Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboevidenciar.

evidenciar

Concebidos como una escultura, evidenciaban intencionadamente su fabricación manual.
Conceived as a sculpture, they intentionally emphasize their handmade fabrication.
Adicionalmente, diecinueve de los cuerpos evidenciaban signos de tortura.
Additionally, 19 of the bodies showed traces of tortures.
Para entonces los partidos políticos parlamentarios evidenciaban claros signos de agotamiento y crisis.
At that point, the political parties showed clear signs of exhaustion and crisis.
Las arrugas de su cara y su cabello blanco evidenciaban su experiencia.
The wrinkles on his face and his white beard spoke of his experience of life.
Las obras de Juan Muñoz y de Guillermo Kuitca evidenciaban las posibilidades teatrales del objeto artístico.
Works by Juan Muñoz and Guillermo Kuitca showed the theatrical possibilities of the artistic object.
Más aún, evidenciaban la ley del mínimo esfuerzo y eso no me gustó nada, por irrespetuoso.
Moreover, evidenced the law of least effort and I did not like anything, disrespectful.
Al respecto, el peticionario señala que estos Senadores evidenciaban parcialidad manifiesta en el procedimiento.
In this regard, the petitioner stated that these Senators had shown manifest prejudice in the proceedings.
Durante todo el mes de mayo hubo reuniones y declaraciones que tanto alentaban la alianza como evidenciaban los problemas.
Throughout the month of May, there were meetings and declarations that both encouraged the alliance and revealed the problems.
Los préstamos evidenciaban claramente una mala conducta de los prestamistas y contenían condiciones que contravienen la ley o el orden público.
The loans involved clear misconduct by the lenders, and had conditions that contravened law or public policy.
Ambos eran shugenja, como evidenciaban los hechizos girando alrededor de ellos, mientras se tiraban pura furia elemental el uno al otro.
Both were shugenja, as evidenced by the spells swirling around them as they hurled pure elemental fury at one another.
Cuatro meses más tarde, con Rubber Soul, lanzado en diciembre de 1965, los Fab Four evidenciaban su crecimiento artístico.
Four months later, Rubber Soul was released in December of 1965, and the Fab Four show that they have indeed grown up artistically.
El coordinador del grupo legislativo del PRD hizo ver que sus comentarios eran irresponsables y evidenciaban un gran desconocimiento de la ley de pacificación.
The coordinator of the PRD's legislative bench described Cervantes' comments as irresponsible and reflective of a profound ignorance of the pacification law.
Leyva y colaboradores1 en 603 radiografías panorámicas, determinaron que el 28 % de las radiografías evidenciaban algún tipo de patología incluyendo osteoesclerosis, quistes, cementoblastomas y otras patologías.
Leyva et al.1 studied 603 panoramic radiographs and found that 28% showed some kind of pathology, including osteoesclerosis, cysts, cementoblastomas, and others.
Durante esos días, unidades especializadas realizaron una evaluación cualitativa del contenido detectado, en los cuales se evidenciaban temáticas reiterativas con el fin de reclutar y radicalizar más personas.
During those days, specialised units did a qualitative evaluation of the detected content, in which there was evidence of recurring themes with the aim of recruiting and radicalising more people.
Las referencias a la cultura clásica evidenciaban que lady Millicent poseía un gusto delicado y distinguido que la diferenciaba de la burguesía más próxima al art nouveau.
The references to classical culture showed that Lady Millicent possessed a delicate and distinguished taste that set her apart from the bourgeoisie, who preferred Art Nouveau.
Estos documentos evidenciaban que el contratista había manipulado los registros de asistencia, que no había facilitado los empleados y equipamiento requeridos, y que igualmente había violado leyes laborales y de salario mínimo.
These documents prove that the contractor has been manipulating attendance records, not providing required employees and equipment, and violating labor and minimum wage laws.
El representante del Líbano encomió la labor del UNICEF en el país y señaló que los indicadores del país evidenciaban la necesidad de que el UNICEF siguiera prestando asistencia.
The representative of Lebanon commended the work of UNICEF in the country, saying that the country's indicators were proof of the need for continued assistance by UNICEF.
A pesar de todo, presentó modelos que evidenciaban que se podía reducir la actual epidemia en un 40% gracias al uso eficaz y orientado de los simples recursos preventivos de los que ya disponemos.
However, he presented models that showed that we could cut current epidemics by 40% with the efficient and targeted use of simple prevention resources we have already.
Si bien inicialmente se había discutido la posibilidad de usarlos solamente como repuestos, en Río Cuarto los Mirage fueron inspeccionados y se encontró que algunos evidenciaban haber recibido disparos en combate.
Although the original idea was to use these planes as spare parts, the Mirage units underwent an inspection in Río Cuarto where there were discovered some shots received in combat.
Cuando múltiples policías encapuchados llegaron a la residencia después de pasar horas vigilándola, un hombre les suplicaba, diciendo que había niños en la casa, como evidenciaban los juguetes en el patio.
When multiple hooded police officers converged on the residence after hours of surveillance, a man pleaded with them, saying there were children in the house, as evidenced by toys in the front yard.
Palabra del día
el cementerio