everything's OK

And I want to make sure that everything's OK between us.
Y quiero asegurarme que todo está bien entre nosotros.
Look, for now we just pretend like everything's OK.
Mira, por ahora, fingimos como que todo está bien.
I want to make sure they've sent it and everything's OK.
Quiero asegurarme de que lo enviaron y todo está bien.
Tell them everything's OK, and that you're going to plan B.
Diles que todo está bien, y que pasarás al plan B.
I gotta call her to make sure everything's OK.
Tengo que llamarla para asegurarme que todo está bien.
Can you please go check that everything's OK?
¿Puedes por favor ir a ver de que todo está bien?
I'm checking to see if everything's OK.
Estoy revisando para ver si todo está OK.
He sent me in to make sure everything's OK.
Me envío para asegurarme de que todo estuviera bien.
I'm calling to make sure everything's OK.
Estoy llamando para asegurarme de que todo está bien.
I cannot go out on that stage and pretend everything's OK.
No puedo salir a escena y fingir que está todo bien.
But the painting is here, everything's OK.
Sí. Pero la pintura está aquí, todo está bien.
Go round the side of the building and check everything's OK.
Ve por este lado del edificio a ver si está todo bien.
We've got to check all the meters and make sure everything's OK.
Tenemos que comprobarlo para asegurarnos de que todo esta bien.
I just wanted to see if everything's OK.
Solo quería ver si todo estaba bien.
Doron is fine, everything's OK now.
Doron está bien, todo está bien ahora.
If everything's OK, he'll pick you up there.
Y que, si todo va bien, él irá a buscarle.
I'll do blood work, but I'm pretty sure everything's OK.
Te haré análisis de sangre, pero yo creo que todo está bien.
I told him everything's OK for tomorrow.
Le dije que todo está listo para mañana.
You say sorry and everything's OK, right?
Dices lo siento y todo se arregla, ¿no?
No, just to know if everything's OK.
No, para saber si está todo bien.
Palabra del día
la chimenea