everything is back to normal

Popularity
500+ learners.
Of course, everything is back to normal by sunset.
Por supuesto, todo vuelve a la normalidad al atardecer.
So don't worry, everything is back to normal.
Así que no te preocupes, todo ha vuelto a la normalidad.
Ah, it's so great that everything is back to normal.
Ah, me alegra que todo vuelva a la normalidad.
Then an hour later everything is back to normal.
Una hora más tarde todo vuelve a la normalidad.
I can sleep when everything is back to normal.
Podré dormir cuando todo regrese a la normalidad.
Well, i guess everything is back to normal.
Bueno, creo que todo regreso a la normalidad.
Looks like everything is back to normal, but Lex is getting locked up.
Parece que todo volvió a la normalidad, pero Lex será encerrado.
At least, everything is back to normal.
Por lo menos todo ha vuelto a la normalidad.
That after years of more distant relations, everything is back to normal?
¿Que después de años de relaciones distantes, todo ha vuelto a la normalidad?
Well, I see everything is back to normal.
Veo que todo volvió a la normalidad.
I think he said this is and everything is back to normal.
Pensé que ella dijo que esto era y todo regresaría a la normalidad.
That may sound weird, but the fact is, everything is back to normal now.
Puede sonar extraño, pero el hecho es que todo ha vuelto a la normalidad.
Possibly it will not work and then I that everything is back to normal.
Posiblemente no va a funcionar y entonces que todo ha vuelto a la normalidad.
If you see the error message, then please wait until everything is back to normal.
Si ves el mensaje de error, espera hasta que todo vuelva a la normalidad.
The complex is used Prestagem until everything is back to normal, preferably with medical supervision.
El complejo se utiliza Prestagem hasta que todo ha vuelto a la normalidad, preferiblemente con supervisión médica.
As you can see, Mom is out of the hospital and everything is back to normal.
Como pueden ver, mi mamá ha salido del hospital y todo ha vuelto a la normalidad.
Fortunately, the diagnosis and treatment proved to be accurate and everything is back to normal.
Afortunadamente, el diagnóstico y el tratamiento tiene que estar bien y todo ha vuelto a la normalidad.
Today everything is back to normal and there is no signs what so ever of the tsunami.
Hoy todo ha vuelto a la normalidad y no hay ninguna señal en absoluto del tsunami.
The people of France still sing songs of the Fronde, but in Paris, everything is back to normal.
El pueblo de Francia siguen cantando canciones de la Fronda, pero en París, todo ha vuelto a la normalidad.
So board the flight, 3 offs and 3 made landings and everything is back to normal?
Así abordar el vuelo, 3 offs y 3 hechas aterrizajes y todo ha vuelto a la normalidad?
Palabra del día
brillante