everyday practice

Popularity
500+ learners.
Our practice-oriented air conditioning systems contain standard components used in industry and everyday practice.
Nuestras instalaciones de aire acondicionado orientadas a la práctica constan de componentes habituales en la industria y práctica.
She recalled that various kinds of traditional resistance could be found in legal texts and in everyday practice.
Recordó que en los textos jurídicos y en la vida cotidiana persistían diversas prácticas consuetudinarias.
Let us remember that these violations are not isolated, one-off occurrences but routine everyday practice in Tunisia.
Recordemos que estas violaciones no constituyen hechos aislados, singulares, sino que se trata de prácticas corrientes y cotidianas en Túnez.
Also in the everyday practice of work, or personal relations, the most effective solutions are often the simplest.
Lo mismo sucede en la práctica del trabajo diario o las relaciones personales: las soluciones más eficaces son siempre las más sencillas.
In our world, the migration from the countryside to the cities is becoming an everyday practice.
En nuestro mundo, cada vez más personas migran del campo hacia las ciudades, lo que genera el acelerado crecimientode las mismas.
Accountability: by creating a forum for consumer voices in the Conference, we ensure that its achievements translate into everyday practice.
Responsabilidad. Asegurando el paso a la práctica en la vida diaria de los logros de la conferencia con la creación de un foro para los consumidores.
While it might seem a bit funny to dedicate an awareness week to such a common, everyday practice, the importance of washing your hands regularly really cannot be understated.
Si bien puede parecer un poco chistoso dedicar una semana de concientización a una práctica tan común y cotidiana, la importancia de lavarse las manos con regularidad realmente no puede ser subestimada.
But how do we as feminist activists respond effectively in ways that ensure ownership and agency and enable digital security to become an integrated and everyday practice?
Pero, como activistas feministas, ¿cómo podemos responder de manera eficaz para garantizar la apropiación y la capacidad de acción y permitir que la seguridad digital se convierta en una práctica integrada y cotidiana?
But how do we as feminist activists respond effectively in ways that ensure ownership and agency and enable digital security to become an integrated and everyday practice? What is the new thinking and practice?
Pero, como activistas feministas, ¿cómo podemos responder de manera eficaz para garantizar la apropiación y la capacidad de acción y permitir que la seguridad digital se convierta en una práctica integrada y cotidiana?
Perhaps the most important step is to close the gap between the nominal endorsement of the Declaration in its totality, including the development paradigm and goals, and the everyday practice and life in societies and communities the world over.
Tal vez la medida más importante sea salvar la brecha entre la aprobación, de palabra solamente, de la Declaración en su totalidad, incluidos el paradigma y los objetivos de desarrollo, y la práctica y la vida cotidianas en las sociedades y comunidades del mundo.
Lifelong learning does not mean only theory, but everyday practice.
El aprendizaje permanente no es solo teoría, sino una práctica cotidiana.
Mindful self-compassion is an everyday practice that requires persistence and patience.
La autocompasión consciente es una práctica cotidiana que requiere persistencia y paciencia.
These rates may change in everyday practice.
Esas tasas podrían variar en la práctica diaria.
We are still, however, far from our goal in everyday practice.
Sin embargo, en la práctica cotidiana nos encontramos aún lejos del objetivo.
Product workshops expand on the standard trainings to optimize everyday practice.
Los talleres de producto amplian los entrenamientos estándar para optimizar la practica diaria.
That means love yourself, your profession and your everyday practice.
Lo que significa amor a ti mismo, a tu profesión y a tu práctica cotidiana.
Most of the speakers in everyday practice some form of spiritual perfection.
La mayoría de los oradores en la práctica diaria de algún tipo de perfección espiritual.
Cyber warfare is not a challenge of the future: it has become an everyday practice.
La guerra cibernética no es un reto del futuro: se ha convertido en una práctica cotidiana.
The way it works in everyday practice might be something completely different.
Sin embargo, el modo en que funciona en la práctica cotidiana podría ser algo totalmente distinto.
Involvement in profession is fundamental to prevent everyday practice burnout.
La compenetración profesional es fundamental para evitar que la práctica cotidiana termine por resultar tediosa.
Palabra del día
brillante