eventhough

Popularity
500+ learners.
Eventhough it seems complicated, the installation is quite simple and user-friendly.
Aunque parezca complicado, la instalación es bastante simple y fácil de usar.
Eventhough instead of inhibiting gains, Proviron may actually contribute to gains.
Aunque en vez de aumentos de inhibición, Proviron puede contribuir realmente a los aumentos.
Eventhough Microsoft's mice have only two buttons, the protocol allows three buttons.
Aunque el ratón de Microsoft solo tiene dos botones, el protocolo permite los tres botones.
Eventhough she had told me a lot about the island the reality surpassed my imagination.
Aunque ella me había hablado mucho de la isla la realidad superó mi imaginación.
Eventhough Maria keeps more furniture in this room, there is plenty of space for everything you need.
Aunque María tiene otros muebles en esta habitación, hay suficiente espacio para todo.
Eventhough it is so hard.
Aún cuando es tan difícil.
Eventhough, there are some women who are fussy about their shoes, and unsatisfied with shoes they have.
Eventhough, hay algunas mujeres que son quisquillosas sobre sus zapatos, e insatisfecho con los zapatos que tienen.
Eventhough they had better rooms available, they asked me for extra payment in case I wanted a different room.
Aunque tenían mejores habitaciones disponibles, les pregunté por pago extra en caso que quisiera una habitación diferente.
Eventhough the application form is in English, IPF also accepts applications written in French.
A pesar de que la forma de aplicación está en inglés, también se aceptan aplicaciones escritas en francés.
Eventhough you reach Sóller by train and bus, it is hard to do without a rental car.
Aunque se puede llegar a Sóller en tren y en autobus, es bastante complicado hacerlo sin coche de alquiler.
Eventhough the food particles are known to produce bad breath, fasting can also produce the same.
Aun cuando la las partículas de comida son las responsables del mal aliento, el ayuno también puede causarlo.
Eventhough it is hard to believe, you still try to see if you will find a Hostel located ON the walking street.
Aunque es difícil creerlo, todavía tratamos de ver si se encuentra un albergue situado en la calle peatonal.
Eventhough the region was pretty damaged by the earthquake, she fortunately hasn't suffered a lot, and neither has her workshop.
Si bien la zona fue bastante castigada por el terremoto, ella afortunadamente no ha sufrido prácticamente daños, y su taller tampoco.
Eventhough I takes different forms on My life, the form of crow is favorite to me, so I' am named Kaakkayan.
Debido a que tomo diferentes formas en Mi vida, y la forma del Cuervo es mi preferida, Yo soy llamado Kaakkayan.
Eventhough this book has been written in Finnish only, they start of with such simple things that even a beginner can follow.
A pesar de que este libro ha sido escrito únicamente en finés, empieza con cosas tan básicas que incluso un principiante puede seguir.
Eventhough Port Sóller has got two sandy beaches in its bay, it is not really recomendable for the classic beach holiday.
A pesar de que Port Sóller tiene dos playas de arena en su bahía, no es el lugar idóneo para pasar unas clásicas vacaciones de playa.
Eventhough the area is very close to Pucón, and some parts are inside the Villarrica National Park, it is not a very visited place.
Aunque la zona para la caminata está muy cerca de Pucón, e incluso hay partes que se encuentran dentro del Parque Nacional Villarrica, es un lugar muy poco visitado.
Eventhough, if the user gives us the authorisation when subscribing, personal data will be used to send informatión such as news, new logos, actualizations etc.
Pero si el usuario al incribirse nos confirma su autorización, los datos serán usados para el envío de información de su interés como noticias, nuevos logos, actualizaciones u otras.
Eventhough this is and will continue to be one of the mayour boundaries for producing scientific research at all levels, much has been accomplished in regard as to the canopy.
Aunque ésta sigue y seguirá siendo una de las principales limitantes para la investigación científica a todo nivel, mucho se ha avanzado al respecto en el campo del dosel.
Eventhough there is a system call named nanodelay(), this only has a resolution of milliseconds, therefore we must make use of a temporal clock using a wait loop.
Si bien existe la llamada nanodelay(), ésta solo tiene una resolución del orden del milisegundo, por lo que tenemos que hacer uso de la temporización por bucle de espera.
Palabra del día
salir del cascarón