evening paper

He still checks the front step for the evening paper.
Aún abre la puerta esperando el periódico de la tarde.
They dropped me off with the evening paper.
Me entregaron con el periódico.
Well, now I know there was something in the evening paper about you.
Sé que salías en el periódico de hoy.
He was reading his evening paper.
Estaba leyendo el periódico. Esperé un poco y le dije:
Get your evening paper!
¡El periódico de la tarde!
Get your evening paper?
¿El periódico de la tarde?
Get your evening paper?
¿Periódico de la tarde, señor?
It is an evening paper of the centre-left which has made graphic humour one of its trademarks.
Se trata de un vespertino de centro izquierda que ha hecho del humor gráfico una de sus señas de identidad.
Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?
¿Por qué no te sientas y lees el periódico mientras fregamos esto?
I have a degree in Geography and History and I started work at the age of 17 as a journalist for the evening paper Catalunya Express.
Soy licenciado en Geografía e Historia y a los 17 años empecé a trabajar de periodista en el vespertino Catalunya Express.
Coincidentally the evening paper Crítica appointed me, in 1927, correspondent in Europa, so I had to travel on the same ship with Gardel.
Dio la coincidencia que el vespertino Crítica me nombrara, en 1927, corresponsal en Europa y yo tuviera que viajar en el mismo barco que Gardel.
At some point you might have talked of my beauty, given me a flower, and at some point, you could have loved me instead of your evening paper.
Alguna vez podrías haber hablado de mi belleza, haberme dado una flor y alguna vez me podrías haber hecho el amor a mí en vez de a tu periódico.
The correction was published in the evening paper.
La rectificación se publicó en el vespertino.
He still checks the front step for the evening paper.
Aún abre la puerta esperando el periódico de la tarde.
Wait, perhaps, and we will have news for the evening paper.
Esperen, quizá haya noticias para la edición de la tarde.
Oh, excuse me. Is that the evening paper for the Prime Minister?
Perdone, ¿el periódico vespertino para el Primer Ministro?
You're a reporter for an evening paper.
Eres reportero gráfico de un periódico de la tarde.
I thought you, um, might like to see the evening paper.
Creí que le gustaría ver la edición vespertina.
Would you like to see the evening paper?
¿Quiere ver el periódico vespertino?
Have you seen the evening paper?
¿Ha visto el periódico de la tarde?
Palabra del día
el portero