even though it's
- Ejemplos
Worth checking out even though it's not entirely about crochet. | Vale la pena comprobarlo aunque no es enteramente sobre ganchillo. |
So, even though it's sometimes been difficult living here, it's also been a privilege. | Entonces, aunque a veces ha sido difícil vivir aquí, también ha sido un privilegio. |
The work was actually quite intriguing even though it's not what I'm most interested in from her portfolio. | El trabajo fue realmente muy interesante aunque no es lo que me interesa más de su cartera. |
We're comfortable saying that, even though it's a statistical linkage. | Nos sentimos cómodos decirlo, a pesar de que es un enlace estadístico. |
They buy one cigarette each day, even though it's more expensive. | Compra un cigarrillo al día, aunque le cueste más caro. |
By his mercy, even though it's inconceivable (laughing) how we could do that. | Por su misericordia, aun cuando es inconcebible (risas) cómo podría hacer eso. |
And,oDesk has a catchy, benefit-driven headline (even though it's passive). | YoDesk tiene un titular pegadizo y enfocado a beneficios (aun cuando es pasivo). |
Unfortunately, there is not enough time to do this part, even though it's essential. | Desafortunadamente, no hay suficiente tiempo para hacer esta parte, aunque es esencial. |
So, even though it's Donald Rumsfeld, you have to be scientific.) | Así que, a pesar de que sea Donald Rumsfeld, tenemos que ser científicos.) |
Does your partner dress her Chihuahua every morning, even though it's a boy? | ¿Su pareja vestirla Chihuahua cada mañana, a pesar de que es un niño? |
It's almost tactile, even though it's still digital. | Es casi una textura táctil, aunque sigue siendo digital. |
Humidity is lower in the winter months, even though it's still high. | La humedad es menor en los meses de invierno, aún cuando sigue siendo alta. |
So, they are trying even though it's hard. | Entonces, están intentando aunque sea duro. |
This keeps the level feeling fresh, even though it's so lengthy. | Esto mantiene la frescura del nivel, a pesar de que es muy largo. |
Often the hustle is legitimate; even though it's living day to day. | Muchas veces el negocito es legítimo; aunque constituye vivir de día a día. |
And, oDesk has a catchy, benefit-driven headline (even though it's passive). | Y oDesk tiene un titular pegadizo y enfocado a beneficios (aun cuando es pasivo). |
You hear a song and even though it's new, it sounds familiar. | Oyes una canción y, aunque es nueva para ti, te resulta familiar. |
So, Mars is a pretty big place even though it's half the size. | Así, Marte es un lugar bastante grande aún si es la mitad del tamaño. |
So even though it's a global company, they take a very local approach. | Entonces, si bien es una compañía global, adopta un enfoque muy local. |
Now you're going to see something, even though it's totally dark. DNA creates light! | Ahora van a ver algo, aunque esté totalmente oscuro. ¡El ADN crea luz! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!