even now

Its origins then and even now are not entirely clear.
Sus orígenes entonces e igualan no están enteramente claros ahora.
You can even now create bootable clones of any Mac volume.
Ahora puede incluso crear clones de inicio de cualquier volumen Mac.
I believe you even now more that I've met Norman.
Te creo aún más ahora que he conocido a Norman.
You can see it in your brother even now.
Incluso puedes verlo en tu hermano ahora.
Consequently we are even now in the last times.
Por este motivo nosotros estamos ya en los últimos tiempos.
We don't know that Murray's telling us the truth even now.
Ni siquiera sabemos si Murray nos está diciendo ahora la verdad.
For example, WebFreer or Comodo Dragon and even now Opera.
Por ejemplo, WebFreer o Comodo Dragon y hasta ahora Opera.
Judas is, even now, in the midst of betrayal (13:30).
Judas está, aún ahora, en medio de la traición (13:30).
Michael surrounds you even now with HIS Light in recognition.
Miguel les rodea incluso ahora con SU Luz en reconocimiento.
And that is what you want for me, even now?
Y ¿eso es lo que quieres para mí, incluso ahora?
And the building itself looks very impressive, even now.
Y el edificio en sí parece muy impresionante, incluso ahora.
And that is what you want for me, even now?
¿Y eso es lo que quieres para mí, incluso ahora?
And even now these persons are enveloped in their ego.
E incluso ahora esas personas están envueltas en sus egos.
Spirituality How to salvage your disappointing Advent (yes, even now)
Espiritualidad Cómo salvar tu decepcionante Adviento (sí, incluso ahora)
Good mixture even now are passed to the divinely waffles.
Buena mezcla incluso ahora se pasan a los gofres divinamente.
And even now, they are not tolerated in some churches.
E incluso ahora, no se tolera en algunas iglesias.
This came out even now, that the handlebars should be changed.
Este salió hasta ahora, que el manillar se debe cambiar.
And yet even now there is a sense of energy here.
Y además incluso ahora hay una sensación de energía aquí.
In fact, I am not a true disciple even now.
De hecho, no soy un verdadero discípulo ni siquiera ahora.
Some of them, even now, are very close to the King.
Algunos de ellos, incluso ahora, son muy cercanos al Rey.
Palabra del día
la almeja