Resultados posibles:
europeos
-Europeans
Masculino y plural de europeo (sustantivo)
europeos
-European
Masculino y plural de europeo (adjetivo)

europeo

Popularity
1,500+ learners.
El Palacio Lalbagh tiene una arquitectura influenciada por los europeos.
The Lalbagh Palace has an architecture influenced by the Europeans.
Decenas de millones de ciudadanos europeos también comparten esta opinión.
Tens of millions of European citizens also share this view.
Hoy 196 millones de ciudadanos europeos viven en regiones fronterizas.
Today, 196 million European citizens are living in border regions.
Ambos vivimos en un nuevo mundo, colonizado por europeos.
We both live in a new world, colonized by Europeans.
Lamentablemente, no todos los gobiernos europeos están adoptando el mismo enfoque.
Unfortunately, not all European governments are adopting the same approach.
Señor Prodi, usted es el Presidente de todos los europeos.
Mr Prodi, you are the President of all the Europeans.
No es un buen uso de los fondos públicos europeos.
This is not a good use of European public funds.
La integración ha conseguido superar viejas diferencias entre países europeos.
Integration has succeeded in overcoming age-old differences between European countries.
Me alegro de que algunos Primeros Ministros sigan siendo europeos.
I am glad that some prime ministers are still European.
El objetivo de esta propuesta es armonizar los reglamentos europeos.
The aim of this proposal is to harmonise the European regulations.
Los procesos comunes europeos tienen una influencia permanente en Lituania.
Common European processes are having a permanent influence on Lithuania.
Somos representantes europeos de los ciudadanos, elegidos en diferentes países.
We are European representatives of the people, elected in different countries.
50 millones de europeos viven con menos del salario mínimo.
50 million Europeans live on less than the minimum wage.
La terapia avanzada significa vida para muchos miles de ciudadanos europeos.
Advanced therapy means life for many thousands of European citizens.
Incluso sin adaptar los tratados europeos, podemos aplicar reformas sustanciales.
Even without adapting the European treaties, we can implement substantial reforms.
La edad media de los agricultores europeos es preocupantemente elevada.
The average age of European farmers is worryingly high.
El compromiso respecto a los camiones europeos se ha cumplido.
The commitment in relation to European lorries has been fulfilled.
La mayoría de los europeos toman sus vacaciones durante estos meses.
The majority of Europe takes their holidays during these months.
Este avance supondrá ventajas muy concretas para los ciudadanos europeos.
This progress will have very concrete benefits for European citizens.
Esto va tener dos importantes consecuencias sobre los gobiernos europeos.
This will have two important consequences on European governments.
Palabra del día
el rocío