Nuestro objetivo es reducir la desigualdad entre las regiones europeas. | Our objective is to reduce the inequality between European regions. |
Lo que necesitamos es cooperación efectiva entre las instituciones europeas. | What we need is effective cooperation between the European institutions. |
Además, hemos estado en contacto permanente con las industrias europeas. | Moreover, we have been in constant contact with European industries. |
Las víctimas tienen que estar presentes en nuestras instituciones europeas. | The victims need to be present in our European institutions. |
Adoptar una ley de migración conforme con las normas europeas. | Adopt a law on migration in accordance with European standards. |
Compilación de estadísticas europeas sobre importaciones y exportaciones de mercancías | Compilation of European statistics on imports and exports of goods |
Varios oradores han hablado esta mañana sobre las patentes europeas. | Several speakers this morning have spoken about the European patents. |
Este fenómeno tiene graves consecuencias para todas las empresas europeas. | That phenomenon has serious consequences for all European companies. |
Para conseguirlo, es necesario invertir más en las infraestructuras europeas. | To achieve this, we must invest more in European infrastructures. |
Esto debe seguir siendo una prioridad para las instituciones europeas. | This should continue to be a priority for the European institutions. |
Numerosas asociaciones locales y europeas han criticado enérgicamente el proyecto. | Many local and European associations have strongly criticised the project. |
Esta es una cuestión de respeto elemental por las reglas europeas. | This is a question of elementary respect for European rules. |
La carrera en las instituciones europeas debe hacerse más atractiva. | A career with the European institutions must become more attractive. |
Es fundamental promover las películas europeas en otros países. | It is essential to promote European films in other countries. |
(poblaciones europeas) está establecida en determinadas partes de su territorio. | (European populations) is now established in some parts of its territory. |
No existen normas europeas para estos tres tipos de productos. | No European standards exist for these three types of products. |
Sin embargo, las instituciones europeas no pueden ignorar esta decisión. | However, the European institutions cannot ignore this decision. |
La reacción de las autoridades europeas es doblemente atroz. | The reaction of the European authorities is doubly appalling. |
La crisis económica y financiera y Grecia, requieren medidas europeas. | The economic and financial crisis, and Greece, require European action. |
Normas europeas elaboradas por el Comité Europeo de Normalización (CEN). | European Standards developed by the European Committee for Standardisation (CEN). |
