europeísmo

Popularity
500+ learners.
No hay un europeísmo ferviente en Alemania.
There is no fervent Europeanism in Germany.
Las élites políticas se reafirman en su europeísmo.
The political elites are reasserting their Europeanism.
El convencido europeísmo de Italia y de su Gobierno, elegido democráticamente, no admite discusión.
The strong Europeanism of Italy and of its democratically elected government is indisputable.
Más que palabras resentidas contra el patriotismo, se necesitan acciones inteligentes a favor del europeísmo.
Rather than resentful words condemning patriotism, we need intelligent action in favour of Europeanism.
Actualmente, el europeísmo es una ideología que demoniza a quien la contradice acusándole de populismo.
Europeanism today is an ideology that demonizes those who contradict it, accusing them of populism.
Piqué declaró explícitamente: Nuestra meta es igualar a las anteriores Presidencias Españolas en términos de eficacia y europeísmo (4).
Piqué declared, explicitly: Our goal is to equal former Spanish Presidencies in efficacy and Europeanism [4].
Y es aquí donde podemos ver las limitaciones del europeísmo del grupo dirigente de Syriza.
And it is here that we can see the shortcomings of the Europeanism of the leading group of Syriza.
Siempre se ha dicho que el programa Erasmus ha fomentado mucho el europeísmo, ¿qué piensa?
The Erasmus programme is said to promote Europeanism. What is your opinion about it?
Los recientes resultados electorales en Islandia sugieren que el creciente sentimiento de europeísmo no se limita a los ciudadanos de la UE.
Recent electoral results in Iceland suggest that feelings of greater Europeanism are not limited to EU citizens.
Porque lo que se pretende es confiar a estos partidos el monopolio de la difusión de las buenas palabras del europeísmo.
Since the aim is to give these parties a monopoly to spread the good word of Europeism.
Es una perspectiva historiográfica que no siempre se tiene en cuenta cuando se habla del europeísmo del estadista trentino.
It's a historical perspective which is not often taken into account when dealing with the Europeanism of the statesman from Trent.
Su estatura como hombre de estado y su europeísmo ayudaron a modelar el mapa de Europa tanto en lo geográfico como en lo político.
His stature as a statesman and his europeism helped to shape the map of Europe both geographically and politically.
Y con estos precedentes, con el serio europeísmo de las autoridades rumanas, creo que prestarán máxima atención a sus recomendaciones.
And with these precedents, with the serious Europeanism of the Romanian authorities, I think that they will pay the utmost attention to your recommendations.
No hay ninguna duda de que los valores formulados en el documento todavía forman la base de la Unión y de nuestro actual europeísmo.
There is no doubt that the values formulated in the document still form the basis for the Union and for our Europeanness today.
Otra forma de populismo implica hacer propuestas con el pretexto del europeísmo cuando sabemos que no tienen ninguna posibilidad de que se aprueben.
Another form of populism involves making proposals under the guise of Europeanism when we know that they have no chance at all of being approved.
La profecía se hizo realidad. Los que creían en el europeísmo, los tenaces exponentes de la integración y los luchadores Monnet y Spinelli, salieron victoriosos.
That prophecy came true: the believers in Europeanism, the tenacious exponents of integration and fighters, Monnet and Spinelli, were victorious.
Por eso el europeísmo de España, que es el quinto Estado miembro de una UE de casi 30 miembros, no puede ser solo receptivo ni resignado.
Therefore, the Europeanism of Spain, which is the fifth-largest member state of an EU of almost 30 members, cannot be solely receptive or resigned.
Por ello, me propongo no volver a llamarlos «nuevos países», porque han demostrado que en europeísmo no tienen que recibir lecciones de nadie.
I therefore propose that we stop calling them ‘new countries’, because they have shown that they do not need to take lessons in Europeanism from anybody.
Dichas ideas son el europeísmo, la solidaridad y la prioridad de los intereses europeos sobre los individuales, y a menudo sobre los intereses egoístas nacionales.
I refer to such ideas as Europeanism, solidarity and the placing of European interests before individual, and often selfish, national interests.
El problema de la Presidencia italiana radica en la incapacidad de estar a la altura de esta reputación, siguiendo la más elevada tradición de europeísmo italiano.
The Italian Presidency’s problem is now how to live up to this reputation, following on in the highest tradition of Italian Europeanism.
Palabra del día
abajo