estuviste bien

He venido a decirte que estuviste bien en la comida.
I came to say you were good at the launch.
Pero entonces te acostumbraste a ello y estuviste bien.
But then you got used to it and you were fine.
Y estabas nervioso, así que estoy seguro de que estuviste bien.
And you were nervous. So I'm sure you did fine.
Dijeron que estuviste bien pero no absolutamente bien.
They said you were great but not quite right.
Bueno, parece que estuviste bien, pero no lo suficientemente bien.
Well, it looks like you were good, but not quite good enough.
Claro que no, pero estuviste bien.
Of course not, but you were very good.
El punto es, estuviste bien en seguir adelante, y...
The point is, is that you were right to move on, and —
Bueno, estuviste bien, pero creo que pude exagerarlo.
Well, you were fine. But I think I may have overplayed it.
Demasiado lento, pero estuviste bien.
Too slow, but you did all right.
Um, en el ensayo, estuviste bien.
Um, in rehearsal, you were okay.
De verdad que estuviste bien en ese.
You actually were good in that one.
Pero estuviste bien al preguntar.
But you were right to ask.
Le diré al Duque que estuviste bien.
I'll tell the Duke you did good today.
Sí, pero estuviste bien.
Yeah, but you were good.
Estoy seguro de que estuviste bien.
I'm sure you were fine.
Pero estuviste bien al preguntar.
But you were right to ask.
Bueno, estuviste bien hoy.
Well, you were good today.
Me gusta mucho leer. ¡Ya dije que estuviste bien!
I just love reading I said you're good!
Pero no, estuviste bien.
But no, you were good.
No, estuviste bien ahí.
No, you were good in there.
Palabra del día
el petardo