vivir
Posteriormente, algunos hijos estuvieron viviendo en el palacio hasta la Guerra Civil. | Later, some of their children lived in the mansion until the Spanish Civil War. |
Durante más de un año estas familias estuvieron viviendo en condiciones muy precarias, en casas dañadas y cubiertas con plástico, láminas, tablas, etc. | For more than a year, these families lived in extremely precarious conditions in damaged houses patched up with plastic, sheet metal, planks of wood, etc. |
Más de 1 millón de personas estuvieron viviendo sin un cobijo adecuado. | Over 1 million people were living without adequate shelter. |
Entonces no hay cuestión de que estuvieron viviendo en diferentes yugas. | So there is there is no question that they were living in different yugas. |
Se dice que el cocodrilo y la jirafa estuvieron viviendo en los jardines del Alcázar. | Apparently the giraffe and crocodile lived in the Alcázar. |
Otra mujer tiene su pareja británica, estuvieron viviendo juntos aunque creo que no están legalmente casados. | Another lady has a British partner, they were living together but I think they are not married legally. |
Al menos ustedes estuvieron viviendo con la creencia que estaban separados, ya que eso nunca puede ser así. | At least you were living in the belief that you were separated, whereas that can never be so. |
Previamente, tres hermanos de la comunidad estuvieron viviendo en esta ciudad durante tres meses. | Previous to the meeting, three of the brothers of the community had spent three months in the city. |
Pero por suerte, la UCC nos envió una lista de emails de estudiantes que estuvieron viviendo en Alicante, algo muy práctico. | Luckily, UCC passed on the email addresses of students who were actually in Alicante at this time. |
Y él aceptó, y cerca del final de la guerra, me contaron que 17 judíos estuvieron viviendo en la aldea. | And he did, and by the end of the war, 17 Jews, I was told, were living in that village. |
Originaria de México, María Romero de 47 años de edad, su esposo y sus dos hijos, estuvieron viviendo en un departamento en el distrito de Fruitvale en Oakland. | Originally from Mexico, Maria Romero, 47, and her husband and two children were living in an apartment in Oakland's Fruitvale district. |
Posteriormente, algunos hijos estuvieron viviendo en el palacio hasta la Guerra Civil. Al estallar la guerra, el Gobierno de la Generalitat lo destinó como comisaría. | With the outbreak of the war, the Catalan Government used the building to house a police station. |
Había rumores de que él y la cantante mantenían un breve romance, dado que sus relaciones con Geneviève eran tensas en este momento, y estuvieron viviendo separados durante varios meses. | There were rumours that he and the singer pursued a brief affair; his relations with Geneviève were strained at this time, and they lived apart for several months. |
Jacob y su familia estuvieron viviendo en Jartum, pero regresaron a Sudán del Sur tras su independencia, en julio de 2011, con la esperanza de una nueva vida y un futuro mejor. | Jacob and his family had lived in Khartoum and had returned to South Sudan after independence in July 2011, looking forward to building a new future. |
Por ejemplo, digamos que usted y su cónyuge estuvieron viviendo en Nueva York durante parte de su matrimonio, y que ambos estuvieron trabajando en Nueva York y también se compraron un carro. | For example, if you and your spouse were living in New York during part of your marriage, and you were both working and bought a car there. |
En julio de este año estas 500 familias vinieron de Cajolá, fueron ubicadas temporalmente en un edificio antiguo perteneciente a la Universidad de San Carlos, (Universidad Estatal) donde estuvieron viviendo en condiciones precarias. | In July of this year, these 500 families came from Cajolá, were temporarily housed in an old building that belonged to the Universidad de San Carlos (a State university), where they were living under very difficult circumstances. |
¿Ciertamente ellos deben haber conocido los reyes bajo quienes ellos estuvieron viviendo, y lo estaban viviendo en ese preciso momento, sobre todo cuando esos reinos también se usaban como calendarios de los años civiles por medio del cuál ellos fechaban los eventos? | Surely they must have known the kings that they were lived under, and were living under at the time, especially as those reigns also functioned as calendar years by which they dated events? |
La presencia fue beneficiosa para las poblaciones de las provincias fronterizas de Gisenyi, Kibuye y Cyangugu, que estuvieron viviendo bajo la amenaza de esas fuerzas, cuyo objetivo admitido era retomar el poder en Kigali y concluir el genocidio iniciado en 1994. | That presence was beneficial to the populations of the border provinces of Gisenyi, Kibuye and Cyangugu, who were living under the threat of those forces, whose avowed objective was to recapture power in Kigali and complete the 1994 genocide. |
En tanto la gente despierta de un estado de ignorancia en el que estuvieron viviendo, comienzan a ver a aquellos a quienes se les obligaba a confiar, como los manipuladores que son, su agenda se está haciendo más obvia día con día. | As people wake up from the state of ignorance that they were living in they begin to see those they were obliged to trust as the manipulators that they are, their agenda is becoming more obvious every day. |
Estuvieron viviendo en la ciudad los dos últimos años. | They were living in the city the past couple years. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!