estoy vigilando
-I am watching
Presente progresivo para el sujetoyodel verbovigilar.

vigilar

¿De verdad crees que no te estoy vigilando ahora?
Do you really think you're not being watched now?
Siempre estoy vigilando, así que estoy seguro.
I'm always keeping an eye out so I'm sure of it.
Solo estoy vigilando en ella, como me pediste.
She stays. I am just keeping an eye on her, like you asked.
Solo lo estoy vigilando.
I'd just keep an eye on him.
Sí, quiero que sepa que todavía lo estoy vigilando pero ha estado actuando con perfil bajo.
Yeah, want him to know he's still on my radar, but he's been laying low.
Estoy vigilando mi inversión.
Checking in on my investment.
Lo estoy vigilando de cerca, pero necesito más tiempo.
I'm keeping a close eye on him, but I need more time.
Hace un par de semanas que la estoy vigilando.
I've been shadowing her movements for a couple of weeks.
Solo quiero que sepas Que te estoy vigilando.
Just so you know I got my eye on you.
Escucha, para que conste, estoy vigilando el club.
Listen, just for the record, I got the eye in the club.
Y recuerda, te estoy vigilando.
And remember, I'm keeping my eye on you.
No te estoy vigilando ni nada por el estilo.
I'm not checking on you or anything.
Sabes que te estoy vigilando cada momento...
You know that I'm keeping an eye on you at any moment.
Amy, pero solo trato de vender salsa. No, no te estoy vigilando.
Amy, but I'm just trying to sell salsa.
¡Por supuesto que te estoy vigilando!
Of course I'm checking up on you!
Bien, te estoy vigilando, amigo, crŽeme.
Well, I got my eye on you, pal, believe you me.
Los estoy vigilando, a los dos.
I've got my eye on you, the both of you.
Sí, bueno, te estoy vigilando.
Yeah, well, I'm keeping an eye.
¡Te estoy vigilando, así que cuidado!
I've got my eye on you, so beware!
Lo estoy vigilando, ¿bueno?
I'm keeping an eye on him, all right?
Palabra del día
embrujado