estoy un poco cansado

Es mi primer día y estoy un poco cansado.
It's my first day out and I'm a little tired.
Y si no te importa, estoy un poco cansado ahora.
And if you don't mind, I'm kind of tired now.
Sabes, estoy un poco cansado de esto, Jen.
You know, I'm getting a little tired of this, Jen.
Ademâs, estoy un poco cansado de los museos.
Besides, I'm a little tired of museums.
Usted sabe, a decir verdad, um, estoy un poco cansado.
You know, truth be told, um, I'm a little tired.
No, estoy un poco cansado de la unidad.
No, I'm a little tired from the drive.
Oh, es que estoy un poco cansado.
Oh, it is only that I am a little tired.
Dame una revista porque estoy un poco cansado.
Give me a magazine, 'cause I'm a little tired.
No, estoy un poco cansado de la manejada.
No, I'm a little tired from the drive.
Además, estoy un poco cansado de los museos.
Besides, I'm a little tired of muzeums.
Solo estoy un poco cansado, eso es todo.
I'm just a little tired, that's all.
Oh, solo estoy un poco cansado, eso es todo
Oh, just a bit tired, that's all.
Bueno, supongo que solo estoy un poco cansado.
Well, I suppose I'm just a little tired.
Personalmente, estoy un poco cansado de ello.
Personally, I'm a little tired of it.
No, es que estoy un poco cansado.
No, it's just that I'm a little tired.
Oh, si, solo estoy un poco cansado del viaje.
Hmm? Oh, yeah. I'm just a little tired from the trip.
Oh, si, solo estoy un poco cansado del viaje.
Yeah. I'm just a little tired from the trip.
Todavía estoy un poco cansado, jet lag...
I'm still a little tired, jet lag...
Solo estoy un poco cansado, pero estoy bien.
I'm just a little tired, but I'm fine.
Solo estoy un poco cansado, es todo.
I'm just a little tired, that's all.
Palabra del día
el inframundo