estoy tan cansado

Hombre, estoy tan cansado de Whisper estando en todas partes.
Man, I get so tired of Whisper being everywhere.
Y estoy tan cansado de eso.
And i am so tired of that.
Sabes, estoy tan cansado de esto.
You know, I'm so tired of this.
No sé... no sé por qué estoy tan cansado, cariño.
I don't I don't know why I'm so tired, sweetheart.
No sé... no sé por qué estoy tan cansado, cariño.
I don't know why I'm so tired, sweetheart.
Es por eso que estoy tan cansado hoy.
That's why I'm so tired today.
Y estoy tan cansado de eso.
And I am so tired of that.
Cuando estoy tan cansado así, si me tomo un descanso, entonces ..
When I'm so tired like this, if I take a rest, then...
Pero estoy tan cansado de pensar.
But I'm so very tired of thinking.
No sé por qué estoy tan cansado.
I don't know why I'm so tired.
Porque estoy tan cansado de pensar.
Cause I'm so tired of thinking.
Anda, estoy tan cansado como tú.
Come on, I'm just as tired as you are.
¿Por qué estoy tan cansado últimamente?
Why am I so tired lately?
Soy tan feliz, pero estoy tan cansado.
I'm so happy, but I'm so tired.
No sé por qué estoy tan cansado.
I don't know why I'm so worn out.
Por favor, Mac, estoy tan cansado.
Please, Mac, I'm so tired.
Y yo la de arriba, estoy tan cansado.
And I'll take the top, I'm so tired
No sé porqué estoy tan cansado.
I don't know why I'm so tired.
No se por qué estoy tan cansado.
I don't know why I'm so tired.
Es solo que estoy tan cansado.
It's just, I'm so tired.
Palabra del día
embrujado