estoy tan cansado

No estoy tan cansada como para ir a la cama todavía.
I'm not weary enough to go to bed yet
Deberás, estoy tan cansada con todos los de mi edad.
You will, I'm so tired with all of my age.
Y estoy tan cansada de tratar con la ciudad.
And I'm so tired of dealing with the city.
Oh, Adam, estoy tan cansada de ser el problema
Oh, Adam, I'm so tired of being the problem.
¿Explica eso por qué estoy tan cansada todo el tiempo?
Does that explain why I'm exhausted all the time?
No, en verdad, Gaby, estoy tan cansada de fingir sonreír.
No, seriously, Gaby, I am so tired of pretending to smile.
Amado Señor, estoy tan cansada todo el tiempo.
Dear Lord, I am so tired all the time.
Adam, estoy tan cansada de ser el problema.
Oh, Adam, I'm so tired of being the problem.
Ha sido tan largo, y... estoy tan cansada.
It's just been so long, and... I'm so tired.
Tú tienes tanta energía, y yo estoy tan cansada.
You have a lot of energy, and I am very tired.
Y estoy tan cansada de ser amiga de Sara.
And I'm so tired of being Sara's friend.
Quería tomar usted, pero estoy tan cansada.
I wanted to take you, but I'm just so tired.
Siempre lo estropeo, y estoy tan cansada de estropearlo todo.
I always mess it up, and I'm so tired of messing up.
Amo a Joe, pero estoy tan cansada.
I love Joe, but I am so tired.
Yo... estoy tan cansada de que la gente se vaya, ¿sabes?
I'm just I'm so tired of everyone leaving, you know?
Yo estoy tan cansada que ni siquiera puedo probarme los nuevos.
I'm so tired, I can't even try my new ones on.
Por eso es por lo que estoy tan cansada.
That's why you've been so tired.
Y estoy tan cansada de peleas.
And I'm so tired of fighting.
Es que estoy tan cansada, terriblemente cansada.
It's just that I'm tired, so terribly tired.
Saben que, estoy tan cansada de
You know what, I am so tired of...
Palabra del día
la escarcha