estoy retirado

Ahora estoy retirado y no estoy asociado con ninguna compañía.
I am now retired and not associated with any company.
Bien, estoy retirado hace tiempo ¿Y tu investigación en el laboratorio?
Oh, well, I'm long retired. And your research at the lab?
Este hombre es Brian Tyndall, policía retirado de L.A. No estoy retirado.
This man right here, this is Brian Tyndall, retired LAPD. I'm not retired.
Estoy retirado de Majestic después de 20 años, habiéndome unido en 1986 bajo los auspicios del Comité de la Mayoría y trabajando específicamente para Majestic-12 en el Proyecto Acuario.
I am a twenty-year retiree from Majestic, first having been brought in in 1986 under the auspices of the Committee of the Majority, and specifically working for the Majestic-12 assigned to Project Aquarius.
Sí, bueno, era muy complicada, y ya estoy retirado.
Uh, well, it was very complicated, and I'm retired.
Pero ahora, como puedes ver, estoy retirado.
But now, as you can see, I'm retired.
No te preocupes, yo estoy retirado Golum negocio.
Don't worry, I'm retiring from the Golum business.
La verdad es que estoy retirado hace seis meses.
Truth is, I been retired for six months.
Y ahora estoy retirado, no hace falta llamarme señor.
And I'm retired now, there's no need for the sir.
Ahora que estoy retirado, no paso suficiente tiempo en el agua.
Now that I'm retired, I don't do enough time in the water.
Bueno, yo estoy retirado del ciclismo profesional, pero no estoy jubilado.
Well, I'm retired from professional cycling, but I'm not retired.
Había una vez yo creé... mi amiguito Kaiba, pero estoy retirado ahora.
Once upon a time, Kaiba-boy, but I'm retired now.
Bueno, me siento agrecido, pero como Ud. sabe estoy retirado.
Well, I'm truly flattered, ma'am, but as you know, I'm retired.
Oh, yo trabajaba en una aseguradora. Pero ahora estoy retirado.
I was in the insurance game but I'm retired now.
Bueno, ahora estoy retirado, así que no me importa.
Well, I'm retired now. It doesn't really matter.
No me mire a mi, ya estoy retirado, ¿de acuerdo?
Don't tell me, I'm done with that business, all right?
¿Vas a jugar este año o qué? No, Mike, estoy retirado.
You gonna play this year or what? No, Mike, I'm retired.
Sin embargo, yo estoy retirado|retirada y estas referencias no me conciernen.
But I am a pensioner and these references don't apply to me.
Yo solía estar en el negocio de la música pero ahora estoy retirado
I used to be in the music business Now I'm retired
Pero, dejando a un lado la política, se supone que estoy retirado.
But, politics aside, I'm supposed to be retired.
Palabra del día
aterrador