estoy retirada

Popularity
500+ learners.
Por Dios, no. No estoy retirada.
Lord, no, I'm not retired.
Te estás olvidando de que estoy retirada ahora.
You're forgetting that I'm retired now.
Bueno, ahora estoy retirada así que convertí esta habitación en un estudio.
Well, I'm retired now, so I turned this room into a study.
Y ahora que estoy retirada, estoy pensando en volver a jugar al golf.
And now that I'm retired, I'm thinking of taking up golf.
Yo no la escribí y estoy retirada.
I didn't write the thing and I'm retired.
No, estoy retirada, pero le escucho.
No, I'm retired, but I listen.
Te lo he dicho, estoy retirada.
I've told you, I'm retired.
Gracias, Marco, pero ya me salí del negocio, estoy retirada.
Thank you. Thanks, Marco, but I'm out of the business, you know. I'm retired.
No, estoy retirada, ¿recuerdas?
No, I'm retired, remember?
Ahora que estoy retirada, mis amigos en Alburquerque me preguntan si volveré.
My friends in Albuquerque ask me if I am moving back now that I am retired.
Supongo que ya estoy retirada.
I guess I am out.
No se si esto es porque ahora estoy retirada y bajo menos estrés, pero he dejado de tomar el Pulmocort (con el permiso del doctor).
I don't know if it's because I'm now retired and under less stress, but I've stopped taking the Pulmocort (with my doctor's permission).
Me dan un descuento porque estoy retirada.
I get a discount because I am retired.
Ahora que estoy retirada, me gustaría participar más de la práctica de actividades benéficas.
Now that I'm retired, I'd like to do more charity work.
Estoy retirada, y esa es la forma que voy a seguir.
I'm retired, and that's the way it's gonna stay.
Estoy retirada, de hecho.
And I'm retired, actually.
Estoy retirada y tirada.
I'm retired, and I'm tired.
Estoy retirada del servicio militar.
I'm retired from the military.
Palabra del día
cursi