estoy por salir

Popularity
500+ learners.
Oh, tal vez, estoy por salir un rato.
Oh, maybe, I'm going out for a while.
En realidad, estoy por salir con unos amigos.
I'm actually on my way out with some friends.
Lo haría, pero estoy por salir.
Oh, I would, but I'm on my way out.
Justo estoy por salir.
I'm just going out.
Cada vez que estoy por salir, cada vez que abro mi botiquín, verán el desodorante Ban.
Any time I'm ready to go, any time I open up my medicine cabinet, you will see Ban deodorant.
Quizás al público que está mirando no le parece tan complicado (después de todo, son solo unos pocos segundos), pero eso es lo que estoy pensando cada vez que estoy por salir al escenario.
Maybe it doesn't seem all that complicated to the audience watching (it's only a few seconds, after all), but that's what I muse over in the wings before the dance each day.
¿Ya estás en camino? - No, pero estoy por salir.
Are you on your way? - No, but I'm about to head out.
¿Ya estás lista? Te estamos esperando afuera. - Sí, estoy por salir.
Are you ready? We're waiting for you outside. - Yeah, I'm about to come out.
Estoy por salir del trabajo.
I'm getting off work early.
Estoy por salir, y pedí verlo esta mañana porque supe que también se va.
I'm on my way out, and I asked to see you this morning because I heard you're leaving too.
Estoy por salir para ir al mercado. ¿Necesitas algo?
I'm on my way out to go to the store. Do you need anything?
¿Qué haces? - ¿Ahora mismo? Estoy por salir de la piscina y darme un ducha.
What are you doing? - Right now? I'm about to get out of the pool and go take a shower.
Palabra del día
el céfiro