estoy orgulloso

Bueno, yo no estoy orgulloso de lo que pasó con Wes.
Well, I'm not proud of what happened to Wes .
No estoy orgulloso de lo que hicieron a mi país.
I am not proud of what they did to my country.
No estoy orgulloso de lo que le pasó a tu mujer.
I am not proud of what happened to your wife.
No estoy orgulloso de ello, pero hay que ir.
I'm not proud of it, but there you go.
No estoy orgulloso de eso, pero es la verdad.
I'm not proud of it, but it's the truth.
No estoy orgulloso de eso, pero es un hecho.
I'm not proud of it, but it's a fact.
Y para que sepas no estoy orgulloso de mí mismo.
And just so you know, I'm not proud of myself.
Siempre estoy orgulloso de ti Tú eres mi orgullo y alegría.
I am always proud of you You're my pride and joy.
No estoy orgulloso de ello, pero soy ese hombre.
I'm not proud of it, but I am that guy.
Sí y sabes que no estoy orgulloso de eso.
Yes. And you know I'm not proud of that.
No estoy orgulloso de eso, ese no es el punto.
I'm not proud of that, that's not the point.
Pero no estoy orgulloso de lo que le hizo a este país.
But I'm not proud of what she did to this country.
Muchas cosas de las que no estoy orgulloso, para sobrevivir
Many things I am not proud of, to survive.
No estoy orgulloso de ello, pero ahí está.
I'm not proud of it, but there it is.
Ella es muy dulce y no estoy orgulloso de mí mismo, así que...
She's very sweet and I'm not proud of myself, so...
No estoy orgulloso por ello, pero me sentí muy bien.
I'm not proud of it, but it did feel really good.
No estoy orgulloso de ello, pero me dan celos.
I'm not proud of it, but I get jealous.
Y no estoy orgulloso de lo que voy a decir.
I'm not proud of what I'm going to say.
Mira, Lisbeth, no estoy orgulloso de lo que hice.
Look, lisbeth, I'm not proud of what I've done.
No estoy orgulloso de lo que hice, Sr Provolone.
I'm not proud of what I've done, Mr. Provolone.
Palabra del día
la garra