estoy nerviosa

Tal vez solo estoy nerviosa porque estoy aprendiendo a conducir.
Maybe I'm just nervous because I'm learning to drive.
No estoy nerviosa, es que estás tardando mucho.
I'm not upset, it's just you're taking too long.
Ha sido mucho tiempo, de hecho estoy nerviosa.
It's been so long, I'm actually nervous.
Mira, no estoy nerviosa, así que no me pongás tú nerviosa.
Look, I'm not excited. So don't make me more excited.
No estoy nerviosa por proponerme a Sara, no creo
I'm not nervous to propose, I don't think.
No estoy nerviosa, y ya estoy de cabeza.
I am not nervous, and I am already rocking.
No estoy nerviosa, y ya estoy genial.
I am not nervous, and I am already rocking.
No estoy nerviosa, ya sabes, es solo...
I' not nervous, you know, it's just...
No estoy nerviosa. No puedes mentirme.
I'm not nervous. You can't lie to me.
Sí, solo estoy nerviosa, eso es todo.
Yeah, I'm just nervous, is all.
No estoy embarazada y no estoy nerviosa.
I'm not pregnant, and I am not nervous.
Simplemente estoy nerviosa, eso es todo.
I'm just nervous, that's all.
En realidad estoy nerviosa por ver que más hay ahí fuera para mí.
I'm actually really excited to see what else is out there for me.
No, solo estoy nerviosa por verte.
Uh, no, I'm just excited to see you.
Ella dice que no muestre que estoy nerviosa.
You know, she says not to seem nervous.
No, solo estoy nerviosa, ya está.
No, I'm just nervous, that's all.
No estoy nerviosa, creo que no.
I'm not nervous, I don't think.
No estoy nerviosa, supongo que solo estoy triste.
I'm not nervous, I'm just sad, I guess.
No estoy nerviosa, solo soy curiosa.
I'm not nervous, I'm simply curious.
Disculpe, estoy nerviosa hoy, no es nada.
Sorry. Jumpy today. It's nothing.
Palabra del día
el hombre lobo