estoy muy enojado

Yo también estoy muy enojado con mi esposa.
I am also very upset with my wife.
Saben, estoy muy enojado con los dos.
You know, I'm disgusted by the two of youse.
En realidad estoy muy enojado con usted.
You know what, I am actually quite upset with you.
Jenna, estoy muy enojado contigo.
Jenna... I'm very upset with you.
Lamont, estoy muy enojado contigo.
You know, Lamont, I'm very upset with you.
Ahora estoy muy enojado.
Now I'm really sore.
Es que... estoy muy enojado.
I've I'm... I'm just too upset.
No le dio los detalles aquí, solo para soldar el marco en la tienda local y se va. Pero estoy muy enojado porque los problemas que nos presentan un montón.
We will not bore you the details here, just to weld the frame in the local shop and goes away.
Ellos han mentido al público y los Senadores han desistidode decir la VERDAD sobre la materia de los extraterrestres, y podría seguir con esto y decirles que estoy muy enojado y enfadado.
They have lied to the public, stonewalled senators, and have refused to tell the truth in regard to alien matters. I can go on and on. I can tell you that I am rather disgruntled.
¡Estoy muy enojado contigo!
I am very upset with you!
Estoy muy enojado contigo.
I am livid with you.
Estoy Muy Enojado Contigo, Raymond...
I'm quite upset with you, Raymond.
No te... yo... Estoy muy enojado contigo ahora.
Don't you... I'm... Dargggh!
Estoy muy enojado, jovencito.
I must talk to that young man.
Estoy muy enojado contigo.
It's very very important.
Mis ojos se centran en ella y mi boca se tensa en una línea fina. Estoy muy enojado.
My eyes are focused on her, my mouth in a taut line; my eyes are both fiery and glacial.
Palabra del día
el hada madrina