estoy mas tranquilo

Estoy más tranquilo que tú.
Calmer than you are.
Será mejor que no me duerman, estoy más tranquilo despierto.
It's better not to put me to sleep, I'm calmer awake.
Ahora estoy más tranquilo.
Now I am more calm.
Estoy más tranquilo que tú.
I'm calmer than you.
-Sí, estoy más tranquilo, gracias.
Yes, I'm calmer, thanks.
Ahora estoy más tranquilo.
Now I feel much more calm.
Con ese trabajo yo estoy más tranquilo.
I feel much better now that I got a job.
Estoy más tranquilo. Estoy mejor.
I am more comfortable, I feel better.
-Estoy más tranquilo. -¿No sabes de qué quiero hablar?
Don't you know what I mean?
Así que deje que mis emociones sigan su curso y, a continuación, responder cuando estoy más tranquilo.
So I let my emotions run their course, and then respond when I'm calmer.
Ahora estoy más tranquilo.
Now I feel better.
Ya estoy màs tranquilo.
I feel better already.
Ahora que vengo 3 o 4 veces a la semana a la Terapia Homa, me siento bien, hasta me agacho y estoy más tranquilo.
Now I come 3 to 4 times a week for the Homa sessions and I feel good.
Muy brevemente, estoy más tranquilo, al igual que el autor de la pregunta, Robert Evans, sobre las intenciones del Comisario en relación con medidas legislativas futuras.
Very briefly, I am reassured, as was the questioner, Robert Evans, about what the Commissioner intends about any future legislation.
Ahora que vengo 3 o 4 veces a la semana a la Terapia Homa, me siento bien, hasta me agacho y estoy más tranquilo.
Now I come 3 to 4 times a week for the Homa sessions and I feel good. I can bend down and I feel calmer.
Palabra del día
el anís