estoy lejos

No estoy lejos de la verdad... Casi ni lo conozco.
Not far from the truth— I barely know him.
No estoy lejos del extremo norte del Valle.
I'm not far from the north end of the valley.
De hecho estoy lejos, muy lejos, en mi mente.
I'm actually far, far away, in my mind.
Ahora estoy lejos de conseguir mide mi traje.
I'm now away to get my suit measured.
Si necesitas algo, no estoy lejos.
If you need anything, I'm not far.
Y por fin estoy lejos de las drogas.
And I'm finally away from drugs.
Todavía estoy lejos de formar una familia.
I'm still far from starting a family.
Inclusive, aun estoy lejos de alcanzar mis objetivos a largo plazo.
And, even then, I'm still far from reaching my long term goals.
No soy un cura estoy lejos de eso.
I'm not a priest. Far from it.
Nunca estás solo. No estoy lejos, en algún lugar inalcanzable.
You are never alone. I AM not far off in an unreachable place.
Ahora no estoy lejos, Carrie, cariño.
I'm not far now, Carrie, darling.
Pero yo nunca estoy lejos.
But I am never far away.
Nunca estoy lejos de París.
I'm never far from Paris.
Nunca estoy lejos de cualquier cosa.
I'm never far from anything.
No estoy lejos de aquí.
I'm not far from here.
Ahora no estoy lejos, Carrie, cariño.
I'm not far now, Carrie darling.
Nunca estoy lejos de ti.
I'm never very far from you.
No estoy lejos de ti.
I'm not away from you.
No estoy lejos, encontrémonos.
I'm not far away, let's meet up.
No estoy lejos, cariño.
I'm not far away, sweetheart.
Palabra del día
el inframundo