estoy hecho
- Ejemplos
O quizá que no estoy hecho para dirigir esta familia. | Or maybe I'm not cut out to run this family. |
Es por eso que no estoy hecho para ser un espía. | That's why I'm not cut out to be a spy. |
No estoy hecho para esta clase de vida, eso es todo. | I'm just not used to this kind of life, that's all. |
Es obvio que no estoy hecho para ese trabajo. | It's pretty obvious I'm not cut out for the job. |
No estoy hecho para esto de vivir juntos, Alan. | I'm not cut out for this living together stuff, Alan. |
Papá, yo no estoy hecho al igual que el resto de ustedes. | Dad, I'm not cut out like the rest of you. |
Te lo dije, no estoy hecho para trabajar al sol. | I told you, I'm not built for working in the sun. |
No estoy hecho para esta vida o para esta ciudad. | I'm not fit for this life or this city. |
Pero, señor... No estoy hecho para la oficina. | But sir... i am not made for the office. |
O tal vez simplemente no estoy hecho para esto. | Or maybe I'm just not cut out for this. |
No estoy hecho para el tipo de actividad. | I'm not cut out to the kind of activity. |
No entiendes, no estoy hecho para este tipo de trabajo. | You don't understand i'm not cut out for this line of work. |
No estoy hecho para esta clase de vida. | I'm not meant for this kind of life. |
No estoy hecho para esta clase de trabajo. | I'm not cut out for this sort of work. |
Oh, Bea, no estoy hecho para la vida cara. | Oh, Bea, I'm not cut out for the highlife. |
Supongo que no estoy hecho para ser normal, ¿verdad? | I guess I'm not meant to be normal, huh? |
Mira, no estoy hecho para la monogamia, ¿de acuerdo? | Look, I'm not cut out for monogamy, okay? |
No estoy hecho para este tipo de vida. | I ain't cut out for this kind of life. |
No sé si estoy hecho para esto, en realidad. | I don't know if I'm really cut out for this. |
Pues, no estoy hecho para vagabundear por el mundo. | Well, uh, I'm just not built to aimlessly roam the world. |
