estoy harta de todo

Popularity
500+ learners.
Ya estoy harta de todo esto.
I've had enough of all this.
Entre nosotros, estoy harta de todo.
I'm bored with it all, strictly entre nous.
¡Estoy harta de todo esto que te está pasando!
I'm so tired of this what is wrong with you!
Estoy harta de todo, me quiero salir.
I'm sick of everything, I just want out of this.
Estoy harta de todo este "vueltas y vueltas".
I am fed up with all this "round and round the gasworks".
Estoy harta de todo esto.
I'm tired of all this.
¡Estoy harta de todo lo preparado!
I'm sick of everything being arranged!
Estoy harta de todo esto.
I am done with all of it.
Estoy harta de todo esto, Perk.
I'm tired of it, Perk, all of it.
Estoy harta de todo eso.
I'm tired of all of that.
¡Estoy harta de todo!
I'm so tired of it all!
Estoy harta de todo.
I'm fed up with everything.
Estoy harta de todo.
I'm done with all of it.
¡Estoy harta de todo esto!
I'm so tired of this!
Estoy harta de todo esto.
I am so done with this.
Estoy harta de todo.
I'm just tired of it all
Te diré qué significa: Estoy harta de todo esto.
I'll tell you what it means.
Estoy harta de todo esto
I've had enough of all of this.
Estoy harta de todo esto.
I am so done with this.
¡Estoy harta de todo esto!
I've really had enough of this!
Palabra del día
el amanecer