estoy enamorada

Popularity
500+ learners.
No estoy enamorada de tu Ben, así que ve.
I am not in love with your Ben, so go.
Pero ya no estoy enamorada de él, eso es todo.
I'm not in love with him anymore, that's all.
Si no estoy enamorada de ti en este momento...
If I am not in love with you right now...
Y estoy segura que no estoy enamorada de él.
And I'm sure I'm not in love with him.
Ya no estoy enamorada de ese otro chico.
I'm not in love with that other guy anymore.
No estoy enamorada, pero es la única solución para mí.
I'm not in love with him, but for me it's the only option.
No estoy enamorada de Carl, ya sabes.
I'm not in love with Carl, you know.
Todavía estoy enamorada del Pastelero y él lo está de otra.
I still love the pie maker, and he loves someone else.
De momento no estoy enamorada del Sr. Wickham.
I am not at present in love with Mr. Wickham.
No estoy enamorada de él, solo lo amo.
I'm not in love with him, I just love him.
Yo no estoy enamorada de Will Strong...
I am not in love with Will Strong...
Mamá, no estoy enamorada de él, ¿de acuerdo?
Mom, I'm not in love with him, okay?
Ya no estoy enamorada de ese otro chico.
I'm not in love with that other guy anymore.
No, el alivio es que estoy enamorada de él.
No, the relief is that I'm in love with him.
Es un buen amigo, pero no estoy enamorada de él.
He's a good friend, but I'm not in love with him.
Oh, chico... porque creo que estoy enamorada de John.
Oh, boy... because I think I'm in love with john.
Por primera vez en mi vida, estoy enamorada.
For the first time in my life, I'm in love.
Pero eso no significa que estoy enamorada de ti.
But that doesn't mean that I'm in love with you.
Si estoy enamorada de él, ¿entonces qué es eso?
If I'm in love with him, then what's that?
Por primera vez en mi vida, estoy enamorada de verdad.
For the first time in my life, I'm really in love.
Palabra del día
el búho