estoy en serio

Popularity
500+ learners.
Sabes, no estoy en serio muy seguro...
You know, I'm not really sure—
Nena, siempre estoy en serio.
Sweetheart, I'm always serious.
Esta vez lo estoy en serio y es tu culpa.
Good and proper this time, and it's your fault.
Pero estoy en serio enamorada de ti.
But I'm seriously in love with you.
Tienes que tomar estoy en serio.
You have to take this seriously.
Sabes, no estoy en serio muy seguro...
You know, I'm not really sure-
Ahora estoy en serio con Thayer.
I'm really with Thayer now.
Bueno, estoy en serio, Charlie.
Well, I'm serious, Charlie.
Ya sabes, estoy en serio.
You know, I'm serious.
No, vale, estoy en serio.
No, okay, I'm serious.
¿Dónde estoy en serio?
Where am I really?
Si, si, estoy en serio.
Yeah, yeah, I'm serious.
Oye, estoy en serio.
No, I'm serious here.
Estoy en serio intentando ir tan suave como sea pueda.
I am seriously trying to go as soft as possible.
Estoy en serio, escúchame.
I'm serious. Listen to me.
Estoy en serio, tío... tómate un par de semanas, haz un viaje a Catalina, lo que sea.
I'm serious, man—take a couple weeks, take a trip to Catalina, whatever.
Palabra del día
suficiente