estoy en paz

Popularity
500+ learners.
Por fin estoy en paz con el hombre.
I am finally quits with the man.
Mi mundo está en paz porque yo estoy en paz.
My world is at peace because I am at peace.
Lauren: Gracias, Señor, estoy en paz con tus palabras.
Lauren: Thank you, Lord, I am at peace with your words.
Este es el único momento en que estoy en paz.
This is the only time I'm at peace.
Este es el único momento en que estoy en paz.
This is the only time I'm at peace.
Hoy por fin siento que estoy en paz conmigo mismo.
Today I finally feel I'm at peace with myself.
Pero ahora estoy en paz con esto, hermana.
But I am now at peace with this, Sister.
Ya estoy en paz, ahora debe cumplir su deber.
I've made my peace, now you must do your duty.
Por fin estoy en paz con mi Padre Celestial.
I'm finally at peace with my Heavenly Father.
Es el único momento que estoy en paz.
This is the only time I'm at peace.
Por esa razón yo no estoy en paz.
For that reason I am not at peace.
Y, por primera vez, estoy en paz conmigo mismo.
And, for once, I'm at peace with myself.
Si estáis en paz, estoy en paz.
If you are at peace, I am in peace.
¿No ve que estoy en paz con el cosmos?
Can you not see that I am at one with the cosmos?
Yo estoy en paz, siento el amor y tengo esperanzas.
I am at peace, I feel the love and I have hope.
Yo estoy en paz con el Señor.
I am at peace with the Lord.
Yo estoy en paz, porque ya he escogido a Wycoff.
I was at peace, because I had already committed to Wycoff.
Como que, ya estoy en paz con él.
Like, I'm already at peace with it.
Ahora estoy en paz conmigo mismo y sin dudas en mi religión.
I'm now at peace with myself and clear in my religion.
Yo estoy en paz con mis acciones.
I'm at peace with my actions.
Palabra del día
el amanecer