estoy despierto

No, lo siento mi amor, No estoy despierto.
No, sorry my love, I'm not awake.
Si a las 9 no estoy despierto, serà una sobredosis.
If I'm not up by 9:00, I've overdosed.
En general, no estoy despierto a esa hora.
Well, I'm not usually up at that time.
Si no estoy despierto cuando vuelvan, no es nada personal, ¿vale?
Hey, if I'm not awake when you get back, it's nothing personal, okay?
No estoy despierto hasta que me tomo uno.
I'm not awake until I've had a cup.
A menudo estoy despierto hasta tarde, paseando.
So I'm often up late, wandering.
No es extraño que todavía estoy despierto.
No wonder I'm still awake.
Creo que aún no estoy despierto.
Guess I'm still not awake.
No estoy despierto del todo.
I'm not awake at all.
Pero yo ya estoy despierto.
But I'm already awake.
Sí, todavía estoy despierto.
Yes, I'm still awake.
Yo también aun no estoy despierto.
I'm also not yet awake.
No, no estoy despierto.
No, I'm not awake.
Sí, siempre estoy despierto.
Yeah, I'm always up.
Pero ahora que estoy despierto y tengo mucho que hacer.
But now that I'm up, I've got lots to do.
Yo estoy despierto ahora, así que, ¿qué puedo hacer por ti?
I'm up now, so what can I do for you?
Siempre que estoy despierto hasta tarde como ésta, que es mucho,
Whenever I'm up late like this, which is a lot,
Ya estoy despierto. Lo estoy por primera vez en años.
I'm awake now, awake for the first time in years.
¿Solo es casualidad que estés despierta cuando yo estoy despierto?
You just happen to be up when I'm up?
Llora por la mañana cuando cree que aún no estoy despierto.
She cries in the morning when she thinks I'm not awake yet.
Palabra del día
la garra