estoy demasiado

Yo personalmente no estoy demasiado familiarizada con ninguna de ellas.
I personally am not too familiar with any of them.
Quizás ya estoy demasiado vieja para este tipo de cosas.
Perhaps I'm already too old for this sort of thing.
No estoy demasiado interesado en lo que no puedes hacer, Roy.
I'm not terribly interested in what you can't do, roy.
Siempre estoy demasiado ocupada para todo lo que de verdad importa.
I am always too busy for everything that really matters.
Yo no estoy demasiado impresionado con eso por el momento.
I'm not overly impressed by that at the moment.
No estoy demasiado orgulloso de admitir que necesito ayuda.
I'm not too proud to admit I need help.
No estoy demasiado ocupado para hablar con la policía
I'm not too busy to speak to the police.
Usted sabe que yo nunca estoy demasiado ocupado para hablar con usted.
You know I'm never too busy to talk to you.
Nunca estoy demasiado ocupada para ver a un amigo.
No, never too busy to see a friend.
No estoy demasiado interesado en quedarse aquí tampoco.
I'm not too keen on staying here either.
Creo que significa que probablemente estoy demasiado cansada para recordar.
Um... I think it means I'm probably too tired to remember.
No estoy demasiado ocupado para mi familia.
I'm not too busy for my family.
No estoy demasiado orgulloso de lo que vino después.
I'm not really proud of what came next.
No estoy demasiado ocupado para hablar con la policía ¿Cañas de bambú?
I'm not too busy to speak to the police. Bamboo reeds?
Y nunca estoy demasiado ocupado para ti.
And I'm never too busy for you.
¿Pero si estoy demasiado tiempo en el flujo...?
But if I'm in the matter stream too long...?
Te mandaré una postal si no estoy demasiado ocupada.
Yeah, I'll send you a postcard if I'm not too busy.
Si, te mandaré una postal si no estoy demasiado ocupada.
I'll send you a postcardif I'm not too busy.
No estoy demasiado orgulloso de lo que vino después.
I'm not really proud of what came next.
No estoy demasiado lejos de ti ahora mismo.
I'm not too far from you right now.
Palabra del día
oculto