estoy de pie

Y ahora solo estoy de pie aquí hablando conmigo mismo.
And now I'm just standing here talking to myself.
Solo estoy de pie porque hay una mujer presente.
I'm only standing because there's a lady present.
Solo estoy de pie porque hay una mujer presente.
I'm only standing because there's a lady present.
Solo estoy de pie en la habitación de mi hija.
I'm just standing in our daughter's bedroom.
Ya estoy de pie y de vuelta, no lo molestaré más.
I'm already up and around, I won't cause any more bother.
En realidad estoy de pie al frente en este momento.
I'm actually standing out front right now.
No estoy de pie en una estación de un tren que vaya a llegar.
I am not standing at a station that a train will arrive.
Oh, todavía estoy de pie, ¿huh?
Oh, I'm still standing, huh?
En realidad estoy de pie en ella.
I'm actually standing in it.
Y yo todavía estoy de pie.
And I'm still standing.
Bueno, todavía estoy de pie.
Well, I am still standing.
Solamente estoy de pie aquí.
I am only standing here.
Todavía estoy de pie y ahora llegué a la edad de 79 años años.
I am still standing now and I arrived at the age of 79 years.
Para empezar, no estoy de pie.
In the first place, I ain't standing.
Bueno, ya estoy de pie.
Well, I'm already up.
Yo solo estoy de pie.
I'm just standing up.
Aún estoy de pie.
I am still standing.
Todavía estoy de pie aquí recibiendo una charla y todavía no puedo salir con Dylan.
I'm still standing here getting a lecture and I still can't go out with Dylan.
Ya estoy de pie.
I'm already standing up.
Simplemente estoy de pie.
I'm just standing here.
Palabra del día
malvado