estoy de broma

Popularity
500+ learners.
Voy a robarte la cartera, no estoy de broma.
I'm going to steal your wallet now, I'm not joking.
Yo siempre estoy de broma, soy una persona alegre.
I'm always joking, I'm a happy person.
No estoy de broma, lo digo en serio.
I'm not joking, I mean it.
¡Vamos, no estoy de broma!
Come on, I'm not joking!
¡Créeme, no estoy de broma!
Believe me, I'm not joking!
¡No estoy de broma, Stan!
I'm not joking, Stan!
No, no estoy de broma.
No, I'm not joking.
¡No, no estoy de broma!
No, I'm not joking!
No estoy de broma.
I'm not joking around.
¿Sabes? No estoy de broma.
You know, I'm not joking around.
Sabes, vamos a dejarle creer que estoy de broma.
You know, let them keep thinking I'm a joke.
Pensarás que estoy de broma, pero no.
You're gonna think i'm joking, but i'm not.
Pensarás que estoy de broma, pero no.
You're gonna think i'm joking, but i'm not.
Mira, sé que crees que estoy de broma, pero vas a irte.
Look. I know you think I'm joking, but you are leaving.
No estoy de broma, mira detrás de ti, hay mil policías.
Look behind you because there's a thousand police officers.
No, crees que estoy de broma.
No, you think I'm joking.
Tremendo style en general - No estoy de broma.
Bad Style in general - I`m not down.
Internet es... je, je, estoy de broma, qué bien lo pasamos.
The Internet is... Hee-hee, JK, we have fun here.
¡Hey, esperad un minuto! No estoy de broma.
Hey, wait a minute! I'm not kidding.
¿Te crees que estoy de broma?
You think I'm making a joke?
Palabra del día
el estanque