estoy con el

Popularity
500+ learners.
Aquí estoy con el resto de ustedes, mis colegas.
Here I am with the rest of you, my colleagues.
Aún estoy con el Gobierno, pero ahora hago esto.
I'm still with the government, but i am doing this now.
Nunca está en un juicio, ¡y estoy con el niño!
He's never on trial, and I'm with child!
Yo estoy con el tipo del sombrero tíos,...vosotros no.
I'm with the guy in the hat, fellas,... you're not.
No estoy con el objetivo de fomentar nadie de nada.
I am not aiming to encourage anybody of anything.
No, estoy con el representante de la disquera.
No, I'm with the rep from the label.
Ya no estoy con el gobierno de los Estados Unidos.
I'm no longer with the United States government.
No estoy con el objetivo de convencer a nadie de nada.
I am not aiming to convince anyone of anything.
No, estoy con el bebé por ahora.
No, I'm with the baby for now.
Mi nombre es Justine Allenford, estoy con el gobierno de los Estados Unidos.
My name is secretary Justine Allenford, with the United States government.
¡Ya te lo he dicho, estoy con el Coronel Sheppard!
I have told you, I am with Colonel Sheppard!
No estoy con el objetivo de convencer a nadie de nada.
I am not aiming to persuade anyone of anything.
No estoy con el objetivo de fomentar nadie de nada.
I am not aiming to persuade anyone of anything.
Debes ver qué trato tengo cuando estoy con el auto.
You should see the treatment I get with that car.
No, estoy con el representante de la marca.
No, I'm with the rep from the label.
Mi nombre es Teel, usted recuerda, yo estoy con el equipo de estudio.
My name is Teel, you remember, I'm with the survey team.
Cada uno piensa que estoy con el otro.
They each think I'm with the other one.
¿Simplemente porque yo estoy con el lado de la luz?
Just because I'm with the light side?
No, estoy con el representante del sello.
No, I'm with the rep from the label.
Cuando estoy con el, me hace feliz.
When I'm with him, he makes me happy.
Palabra del día
suficiente