estoy casada
- Ejemplos
Y en realidad no estoy casada con mi trabajo. | And actually I'm not married to my job. |
Además, ya estoy casada, gracias a los malos espíritus. | Besides, I am already wed, thanks be to evil spirits. |
No puedo casarme con él porque ya estoy casada. | I can't marry him because I'm already married. |
Ahora estoy casada y vivo en Alemania desde 2009. | I am now married and have been living in Germany since 2009. |
Aparte del hecho de que yo ya estoy casada. | Besides the fact that I'm already married. |
Y sí, aún tengo el mismo apellido porque no estoy casada. | And yes, I still have the same last name because I'm not married. |
Ya no estoy casada con el Sr. DiLaguardia. | I'm not married to Mr. DiLaguardia anymore. |
Hey, no estoy casada con esa idea | Hey, i'm not married to that idea. |
Pero no estoy casada, no tengo hijos. | But I'm not married, I have no children. |
Me recuerda por qué no estoy casada. | It reminds me why I'm not married. |
Ya estoy casada con el Sr. Putnam. | I'm already married to Mr. Putnam. |
Yo no estoy casada con Kate, no. | I'm not married to Kate, no. |
No estoy casada con tu tía. | I'm not married to your aunt. |
En segundo lugar, todavía estoy casada. | In the second place, I'm still married. |
Pero todavía estoy casada con Max. | But I'm still married to Max. |
No estoy casada con el tipo. | I'm not married to the guy. |
No estoy casada con Charlie todavía. | I'm not married to Charlie yet. |
Está bajo juramento, señora. No estoy casada. | You are under oath, ma'am. Oh, I'm not married. |
Mide tus palabras, todavía no estoy casada. | Mind your words, I'm not married yet. |
Ahora nos odian, piensan que estoy casada con un cabeza rapada. | They hate us now, think I'm married to a skinhead. |
