estoy calmado

¿Por qué cree que no estoy calmado?
What makes you think I'm not calm?
¿No te parece que estoy calmado?
Don't I sound calm to you?
Y ahora estoy calmado como un día primaveral.
Now I'm as calm as a spring day.
¿Crees que estoy calmado porque entré aquí calmadamente?
Do you think I'm calm just because I came in here calmly?
No es bueno que me lo digas cuando no estoy calmado.
It's not a good thing to say to me when I'm not calm.
Ahora mismo, siento que estoy calmado.
Right now, I feel like I'm very calm.
Pero ahora estoy calmado, estoy contento.
But now I'm settled, I'm content.
Pero si yo estoy calmado, ¿sabe?
And calm yourself. I am calm, you know?
Muy bien, estoy calmado.
All right, I'm calm.
Estoy calmado, estoy calmado, está bien.
I'm calm, I'm calm, it's fine.
Oye, estoy calmado, ¿si?
Hey, I am calm, all right?
Ya sé, ya sé, estoy calmado.
I know, I know, I'll calm down.
Bueno, ya estoy calmado.
All right, I'm calm.
O sea, yo estoy calmado.
I mean, I'm being cool.
Estoy calmado, estoy calmado.
I'm calm, I'm calm.
Manny, estoy calmado, preguntándote por última vez, ¿dónde está mi...?
Manny, I'm being calm, I am asking you for the last time, where is my...
Ok, ¡estoy calmado, estoy calmado!
All right, I'm calm! I'm calm!
Estoy bien, ¿ves? Estoy... estoy calmado, tío.
I'm fine, see? I'm... I'm calm, man.
Ok, estoy calmado, estoy calmado, OK?
OK. I'm calm. I'm calm, OK?
Cuando estoy calmado en el coche puedo sacar la vuelta porque estoy muy relajado.
When I feel calm in the car I can just put out the lap time because I am just so relaxed.
Palabra del día
temprano