estoy calmada

Popularity
500+ learners.
Aún no estoy calmada.
I'm still not calm.
No estoy calmada nada.
I'm not taking this well at all.
Ahora que estoy calmada, veo que nuestro encuentro fue un error.
Now that I'm calmer, I see our reunion was a failure.
Si estoy calmada y pienso en él, me pongo histérica.
If I am calm and I think of him, I suddenly get an headache.
Pero estoy calmada ahora.
But I'm cool now.
Oh, sí, estoy calmada.
Oh, yeah. I'm calm.
Por favor, estoy calmada, estoy calmada.
Please, I'm calm, I'm calm.
¿Que si estoy calmada? ¿muy calmada?
What if I'm very, very quiet?
Bueno, estoy calmada, lo estoy.
Okay, I'm calm. I'm calm.
En comparación, estoy calmada.
I think I'm quite calm in comparison.
¡Estoy calmada, no me digas que me calme!
I am calm! Don't tell me to be calm!
Estoy calmada, segura y en control.
I am calm... confident, and in control.
Estoy calmada, pero contéstame.
I am calm. Now answer me.
Palabra del día
brillante