estoy aquí afuera

Bueno, pero estoy aquí afuera en el porche.
Okay, but I am out here on the porch.
Y por eso estoy aquí afuera y no contigo.
And that's why I'm out here and not with you.
Tú estás adentro con él y yo estoy aquí afuera solo.
You're inside with him and I'm out here all by myself.
Tú estás adentro con él y yo estoy aquí afuera solo.
You're inside with him, and I'm out here all by myself.
Estás asustada, sientes una pequeña presencia demoníaca, estoy aquí afuera.
You get scared, you feel a little demonic presence, I'm right out here.
Aunque estoy aquí afuera yo intento ayudar y es difícil.
I try to help from out here, but it's been hard.
Es por eso que estoy aquí afuera sola.
That's why I'm out here alone.
La estaba pasando muy bien y ahora estoy aquí afuera.
I was having such a good time and now I'm out here.
No estoy aquí afuera por él, estoy aquí por mí.
I in't out here for him. I'm out here for me.
Y ahora estoy aquí afuera.
And now I'm out here.
Ya que estoy aquí afuera, supongo que mejor lo arreglo todo con él.
Since I'm out here, I guess I better settle everything with him.
Mientras ese niño esté ahí, yo estoy aquí afuera.
While that boy's here, I'm out here. That's the end of it.
Sabes que estoy aquí afuera.
You know I'm out here.
Ya estoy aquí afuera.
I'm already here outside.
Yo estoy aquí afuera solo.
I'm out here alone.
Por eso estoy aquí afuera.
That's why I'm out here.
Oye, estoy aquí afuera.
Hey. I'm out back.
Bueno, estoy aquí afuera.
Well, I'm right outside. Oleg.
Estoy aquí afuera de Control de la Misión.
I'm here outside Mission Control.
Estoy aquí afuera como lo es el tuyo.
I'm out here just like you is.
Palabra del día
aterrador