esto y ya

Bueno, podemos hablar de eso todo el día y toda la noche tratando todo estoy ya he hablado mucho, lo sé— así que no intentaré hacerlo.
Now we could take all day and all night—and I've already taken a long time, I know—going into all this so I won't try to do that.
Sí, bueno, es solo cuestión de ordenar esto y ya está.
Yes, well, it's just a question of sorting this lot out.
No estoy insinuando nada, así que empaquetemos esto y ya está.
I'm not insinuating anything, so let's just get this packed up.
No necesito esto y ya no lo quiero.
I don't need this and I no longer want it.
Tenemos razón en hacer esto y ya es muy avanzada la hora.
We are right to do this and the hour is late.
No, me queda esto y ya está.
No, I have this and that's it.
Mucho se habla de esto y ya existe una ciencia al respecto.
There is much talk of this and because there is a science about.
¿Solo tengo que firmar esto y ya está?
I just sign this and it's done?
No tengo tiempo para hacer esto y ya tengo un traje.
I don't have time to be doing this, and I already have a suit.
He leído esto y ya lo he firmado.
I've read this and signed it.
Vino a dejar esto y ya se iba.
Oh, he just dropped this off and then he was leaving.
Entonces, ¿firmamos esto y ya está?
So, we just sign these, and that's that?
¿Puede sacarme esto y ya?
Can we pull this out and just go?
No voy a ignorar esto y ya.
I'm not just gonna ignore that.
No podemos ocultar esto y ya.
We can't just cover this up.
Quería venir por esto y ya me voy.
I wanted to pick this up, and then I'm on my way.
Olvidemos que hayas hecho esto y ya.
Let's just forget you ever did this.
Voy a dejar esto y ya.
I'm just gonna drop this off.
Está bien, haré aprobar esto y ya.
Okay. I'll just go get this approved.
Hago esto y ya está, ¿vale?
I do this, and I'm done, all right?
Palabra del día
aterrador