esto va a ayudar

Mira, esto va a ayudar, pero no puedes realmente tirarlo.
Look, this is gonna help, but you can't really throw it.
Normalmente esto va a ayudar mucho en el comercio intradía.
Normally this will help a lot in intraday trade.
Y en todo esto va a ayudar a su señora.
And in all this it will help her mistress.
¿De verdad crees que esto va a ayudar?
Do you really think this is going to help?
Bueno, nada de esto va a ayudar a Bahni.
Well, none of this is helping Bahni.
No sé si esto va a ayudar.
I don't know if this is going to help.
Vale, si esto va a ayudar a la campaña, entonces iré—
Fine, if this is going to help the campaign, then I'll—
¿De verdad crees que esto va a ayudar?
Do you really think this is going to help?
No sé si esto va a ayudar, pero allá va.
I don't know if this is going to help, but here it goes,
¿Es esto va a ayudar con eso?
Is this gonna help with that?
Todos están en peligro, y esto nada de esto va a ayudar.
Everyone is in danger, and this... none of this is going to help.
¿Crees que esto va a ayudar a quitarnos al FBI de encima?
You think that's gonna help get the feds off our back?
Vale, bueno, si de verdad crees que esto va a ayudar a tu imagen.
Okay, well, if you really think this is going to help your image.
¿Crees que esto va a ayudar?
You think this is gonna help?
Vale, bueno, si de verdad crees que esto va a ayudar a tu imagen.
Okay, well, if you really think this is going to help your image.
Si usted tiene una tos húmeda, que esto va a ayudar a aflojar el moco.
If you have a wet cough this is going to help loosen mucus.
¿Crees que esto va a ayudar?
You think that's gonna help?
¿Creen que esto va a ayudar?
You think that's gonna help?
Si usted es un comedor emocional o el estrés, esto va a ayudar a salir.
If you are an emotional or stress eater, this is going to help you out.
Bueno, no sé si esto va a ayudar, pero las pastillas para dormir son Zolpidem.
Well, I don't know if this is going to help, but the sleeping pills are Zolpidem.
Palabra del día
el cementerio