esto fue debido a

Todo esto fue debido a lluvias insuficientes el año pasado.
All this was due to insufficient rains last year.
¿Quizás esto fue debido a una forma distinta de enfocar la composición?
Maybe this was due to a different way of approaching the songwriting?
Cobra, ¿crees que esto fue debido a este incidente?
Cobra, do you think that this was the result of this incident?
¿Me está diciendo... que todo esto fue debido a ese niño?
Are you telling me... all of this was because of that child?
Como se señaló anteriormente, parte de esto fue debido a las limitaciones legislativas de los EE.
As noted above, some of this was due to U.S. legislative limitations on Global Fund contributions.
El reclamante no kuwaití explica que esto fue debido a que después de la liberación no permaneció en el país.
The non-Kuwaiti claimant explains that this was because he did not remain in Kuwait post-liberation.
Algo de esto fue debido a las inundaciones en Bangkok, pero la mayor parte era turista que viene para periodos de vacaciones cortas.
Some of this was due to the flooding in Bangkok, but most of it was tourist coming for short holiday breaks.
Alrededor de la mitad de los participantes que recibieron los dos fármacos tuvieron también una reducción en la dosis de sulindaco, esto fue debido a efectos secundarios como náuseas y diarrea.
About half of participants receiving the two drugs also had a reduction in sulindac dose, for side effects including nausea and diarrhea.
Hageo afirma que esto fue debido a la apatía del pueblo, en tanto que Esdras implica que fue a causa de las maniobras políticas de las provincias vecinas, especialmente Samaria.
Haggai asserts that this is because of the apathy of the people, while Ezra implies that it was the political maneuvers of the surrounding provinces, especially Samaria.
Se presentó una heterogeneidad importante en los estudios (P = 0,001); esto fue debido a que en 1 estudio se presentó un RR mayor que 1 (1,01); la eliminación de este estudio no produjo heterogeneidad importante (P = 0,14).
There was significant heterogeneity across studies (P =.001), which was because of the one study with an RR greater than one (1.01); removing that study resulted in no significant heterogeneity (P =.14).
Estudié administración de empresas, pero esto fue debido a lo que mi papá quería.
I studied business administration, but this was because it was what my Dad wanted.
Esto fue debido a que la memoria se asigna por cada variable.
This was due to memory being allocated per variable.
Esto fue debido a la inestabilidad política en el país.
The political instability in the country was the reason of it.
Esto fue debido a un viento fuerte del oeste, que originó oleadas de tormentas.
This was because of a very strong westerly wind, which created storm surges.
Esto fue debido a que su retina derecha tuvo un daño el momento que nació.
It was because his right retina was damaged when he was born.
Esto fue debido a que muchas compañías no fueron, en realidad el uso de la proteína en su polvos de proteína.
This was because many companies were not actually using protein in their protein powders.
Esto fue debido a dos semanas consecutives de altas temperaturas durante el día y la falta de enfriamiento durante la noche.
This was due to weeks of consecutively high daytime temperatures and lack of overnight cooling.
Esto fue debido a que ellas aceptaron al Señor como Salvador y Rey antes de que murieran.
It was due to the fact they had accepted the Lord as Savior and King right before they had passed.
Esto fue debido a que no reunieron el mínimo de 75.000 firmas requeridas para legalizar su situación.
This was due to the fact that they had not met the requirement of 75,000 signatures to make them eligible.
Esto fue debido a que el propósito original de su venida a la tierra era realizar el Reino de los Cielos.
This is because the original purpose of his coming to earth was to realize the Kingdom of Heaven.
Palabra del día
el coco