esto es una burla

Tu honor, esto es una burla.
Your honor, this is a mockery.
Todo esto es una burla a los esfuerzos por reafirmar el estado de derecho.
This makes a mockery of efforts to reassert the rule of law.
¿Piensas que esto es una burla?
You think this is a joke?
Pero esto es una burla.
But this is a rip off.
Todo esto es una burla.
This is all just a mockery.
Todo esto... todo esto es una burla.
This whole thing, this whole thing is a crock.
Pero esto es una burla.
Is this a joke?
¡Esto es una burla a la ley!
This is a mockery of the law!
¡Esto es una burla a la justicia!
Oh, this is a mockery of justice!
Esto es una burla.
It is a mockery.
¡Esto es una burla!
This is a mockery!
Esto es una burla.
This is a jest.
Esto es una burla para los estadounidenses, pero para los franceses, no lo es.
It's a joke for Americans, for French people, it's not.
Esto es una burla.
This whole thing is a joke.
Esto es una burla.
This is a weekly series.
Esto es una burla de tribunal y ya le has condenado.
You've already convicted him.
¡Esto es una burla!
This is a mockery.
Palabra del día
aterrador