esto con el fin de

Popularity
500+ learners.
Regionales somete este cargo para la región de Mesoamérica a votación, esto con el fin de que el candidato reciba el mayor apoyo posible de la membresía, siguiendo el procedimiento oficial de la UICN para que presente su candidatura de acuerdo al Manual del Consejo anteriormente citado.
Regional Fora, presents for voting this position for the Mesoamerican region, so that the candidate gets all the support possible from the membership, following the IUCN's official procedure for the presentation of that nomination in accordance with the previously quoted Council Manual..
Tenemos que ajustar para esto con el fin de comparar.
We need to adjust for this in order to compare.
Quiero decir, yo hice todo esto con el fin de protegerla.
I mean, I did all of this in order to protect her.
Él hace esto con el fin de sostener esta opresión, y este sistema.
He is doing this for the purpose of sustaining this oppression, and this system.
Todo esto con el fin de callar el pensamiento crítico en las universidades.
All in the service of shutting down critical thought on the campuses.
Y todo esto con el fin de aspecto lujoso, eclipsando las otras damas!
And all this in order to look luxurious, eclipsing the other ladies!
Está diciendo que está fingiendo esto con el fin de evadir la acusación.
What you're saying is that he's faking this in order to beat the rap.
Hicieron esto con el fin de utilizar el fertilizante que no podían vender.
They did this in order to use the fertilizer that they were not able to sell.
El símbolo de comodín hace esto con el fin de provocar que las combinaciones más ganar.
The wild symbol does this in order to trigger you more winning combinations.
Todo esto con el fin de fomentar el debate sobre la renovación de los contratos de concesión.
All this in order to support the debate on renewal of concession contracts.
Incluso fueron las amenazas, pero más absurdo de todo esto con el fin de que realizar.
Even the threats were, but all this nonsense over with so that it performed.
Digo esto con el fin de restablecer la verdad y poner las cosas en su sitio.
I say this in order to restore the truth and set the record straight.
Hacemos esto con el fin de conservar los mejores momentos del desarrollo del juego.
We are doing this in order to preserve the strong moments in the development of the game.
Presento todo esto con el fin de estimular las ideas y poner las cosas en marcha.
All of this is to stimulate thinking and to get things going.
Necesitas comprender esto con el fin de entender qué clic through rates están afectando a tus niveles de calidad.
You need to understand this in order to understand which click-through rates are affecting your quality scores.
Ambos lados de la vida van a trabajar juntos en esto con el fin de asegurarse de que todo esté tranquilo.
Both sides of life will work together on this, in order to ensure that all is peaceful.
En primer lugar y, sobre todo, no hablamos de esto con el fin de infundir pensamientos temerosos en sus mentes.
Firstly and foremost, we do not speak of this in order to instil fearful thoughts into your minds.
Tendrás que hacer esto con el fin de superar algunos de los rompecabezas más difíciles del juego.
You will need to do this in order to get past some of the more tricky puzzles in the game.
Lucas dice que tenían que hacer esto con el fin de participar en el censo r omano y de la fiscalidad.
Luke says that they had to do this in order to take part in the Roman census and taxation.
No puedo pensar en un buen pocos formadores de opinión voy a compartir esto con el fin de abrir los ojos.
I can think of quite a few opinion formers I'll share this with in order to open their eyes.
Palabra del día
sonrojarse