Resultados posibles:
estimara
-I estimated
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboestimar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboestimar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboestimar.

estimar

Oris se reserva el derecho a modificar cualquiera de los términos si lo estimara necesario.
Oris reserves the right to amend any terms it may deem necessary.
Si la Comisión estimara necesario informar antes de esa fecha, lo hará.
Should the Commission believe that earlier reporting is required, it will do so.
Se llamó a un agente inmobiliario para que estimara el alquiler y solicitara inquilinos cualificados.
A realtor was recruited to estimate the rent and solicit qualified tenants.
Vino a esta tierra escondiendo completamente su gloria, para que nadie lo estimara.
He came to this earth, completely hiding His glory, so that no one would esteem Him.
Como dije, por un tiempo este incidente hizo que estimara menos a mis padres.
As I said, for a while this really dropped my parents in my estimation.
Si algún gobierno estimara que el ACNUR puede funcionar efectivamente con menos, desearía que explicara cómo.
If any governments feel that UNHCR can effectively operate with less, I would like them to explain how.
La Sala de Cuestiones Preliminares sería convocada, y sus magistrados desempeñarían sus cargos, solo cuando se estimara necesario.
The Pre-Trial Chamber would be convened, and its judges serve, only as and when needed.
Nadie que estimara su reputación como erudito se atrevía a pronunciar una palabra en defensa de este libro.
No one that had any regard for his reputation as a scholar cared to say a word in its defence.
El Consejo de Seguridad, si lo estimara necesario, instará a las partes a que arreglen sus controversias por dichos medios.
The Security Council shall, when it deems necessary, call upon the parties to settle their dispute by such means.
Nadie que estimara su reputación como erudito se atrevía a pronunciar una palabra en defensa de este libro.
No one that had any regard for his reputation as a scholar cared to say a word in its defence [sic].
A falta de una norma de ese tipo, nada podía impedir que un Estado adoptara las contramedidas que estimara apropiadas.
In the absence of such a rule, nothing could prevent a State from taking such countermeasures as it deemed appropriate.
Si estimara justificada la impugnación, podrá ordenar la anulación del anonimato, aunque únicamente con la aceptación del testigo.
If the request appears justified, the president may, solely with the witness' consent, lift the anonymity.
La oradora advirtió de que no se debía invocar el jus cogens para refutar algún aspecto de un tratado bilateral que se estimara objetable.
She cautioned against using jus cogens to defeat something in a bilateral treaty that was deemed objectionable.
Si la Comisión estimara que la ayuda constituye ayuda ilegal e incompatible que debe ser recuperada, Finlandia aduce los argumentos siguientes.
Should the Commission find that the aid constitutes unlawful and incompatible aid that needs to be recovered, Finland put forward the following arguments.
No obstante, Cepsa siempre otorgará al Cliente la posibilidad de alegar todo lo que estimara pertinente a fin de defender su derecho o interés.
Nevertheless, CEPSA will always give the customer the possibility to allege everything he deems relevant in order to defend his right or interest.
En caso de que la Oficina estimara la solicitud, las consecuencias de la inobservancia del plazo se considerarán como no producidas.
If the Office accepts the application, the consequences of having failed to observe the time limit shall be deemed not to have occurred.
La Comisión transmitió esta información al Estado el 22 de junio de 2005 concediéndole un mes de plazo para presentar las observaciones que estimara pertinentes.
The Commission transmitted this information to the State on June 22, 2005, giving it one month deadline for presenting any observations it might consider pertinent.
En caso contrario, si el Comité estimara que las alegaciones son admisibles, el Estado Parte sostiene que deberían desestimarse por infundadas.
In the alternative, should the Committee be of the view that the allegations are admissible, the State party submits that they should be dismissed as unfounded.
No obstante, subrayó también que suspendería la sesión cuando lo estimara necesario para permitir las consultas entre todos los participantes, tanto representantes indígenas como delegaciones de gobierno.
Nevertheless, he also stressed that he would suspend the meeting whenever he deemed necessary to allow consultations among all participants, both indigenous representatives and governmental delegations.
Dicha información fue transmitida al Estado el 3 de agosto del mismo año, otorgándosele un plazo de 15 días para que presentara las observaciones que estimara convenientes.
This information was transmitted to the State on August 3 of that year, with a deadline of 15 days to submit such observations as it deemed appropriate.
Palabra del día
permitirse