estes bien

Popularity
500+ learners.
A menos que no estes bien.
Unless you're not fine.
Solo quiero que estes bien. ¿Qué hay de malo en ello?
I want you to be able to well.
Me preocupa que no estés bien para estar aquí.
I'm worried that you aren't well enough to be here.
Oh, por Dios, estoy tan contenta de que estes bien.
Oh, my gosh, I'm so glad you're okay.
Solo quiero asegurarme de que estes bien.
Just want to make sure you're okay.
Todo lo que quiero es que estes bien.
All I want is for you to be OK.
Oh, nene, estoy tan contenta, de que estes bien.
Oh baby, I'm so glad, you're okay.
Vale, bien, sabes, no parece que estes bien.
Okay, well, you know, you don't seem fine.
Oh, te extrañé, me da gusto que estes bien.
Oh, I missed you, I'm glad you're okay.
Solo estoy aliviada de que estes bien. Mm.
I'm just so relieved you're okay. Mm.
Yo solo me alegro de que estes bien.
I'm just glad you're all right.
Bueno, me alegro de que estes bien.
Well, I'm glad you're okay.
Es que estes bien, ¿de acuerdo?
Is that you're okay, all right?
Vine para ver que estes bien.
I came here to make sure you were okay.
Quiero que estes bien, de verdad
I want you to be well, really
Solo queremos que sepas que estamos contentos de que estes bien.
We just want you to know that we're just glad that you're okay.
Escucha, Me alegro de que estes bien.
Listen, i'm just glad you're okay.
Me alegro de que estes bien, papi.
I'm glad you're okay, Daddy.
Si, me alegra que estes bien.
Yeah, I'm glad you're good.
Me alegro que estes bien.
I'm glad that you are okay.
Palabra del día
silbar