este festejo

Asistieron muchos devotos de Bogotá a este festejo tan importante.
Many devotees from Bogota attended this so important feast.
Julio invita a ser parte de este festejo familiar, donde nadie se queda sin disfrutarlo.
July invites to be part of a familiar festivity, where everybody enjoys.
También estuvo presente en este festejo internacional, el Dr. Douglas Gibss, de la Botanic Gardens Conservation International (BGCI).
At this international celebration was also present Dr. Douglas Gibss from Botanical Gardens Conservation International (BGCI).
Coincidiendo con este festejo se celebra la representación de moros y cristianos, que dura tres días.
At the same time, the Moors and Christians feria is held, which lasts three days.
Jugaremos en muchos servidores de inglés, ¡así que hagamos que este festejo sea el más grande la historia de CP!
We'll be playing on lots of servers, so let's make this the biggest celebration in CP history!
Durante la segunda semana del mes, en la Estancia Santa Teresita, próxima a la localidad de Loncopué Neuquén se realiza este festejo folklórico con danzas, domas y comidas regionales.
During the second week of the month, at Estancia Santa Teresita, close to the district of Loncopué–Neuquén–this folkloric celebration with dancing, taming and regional food is held.
Las distintas colectividades que dan vida a este festejo anual que se desarrolla cuando llega el verano lo han tomado desde hace varias generaciones como una cuestión de Estado, y no existe durante estos meses nada más importante.
The different communities that make this annual celebration possible when the summer comes have considered it as a State matter for generations. There is nothing more significant during those months.
Este festejo tan popular en la actualidad en realidad surgió con posterioridad al Carrusel por una casualidad.
This so popular festival at the moment, actually came after the Carousel by a coincidence.
El pasado 20 de mayo, Timor Este festejó una año de la independencia proclamada solemnemente en el 2002.
On May 20 East Timor marked the first anniversary of its independence solemnly proclaimed in 2002.
La Cónsul Guadalupe Sánchez Salazar estuvo presente en este festejo.
The Consul Guadalupe Sanchez Salazar was also present at this celebration.
Que sean parte de este festejo significa mucho para mí.
You being part of this shindig means a lot to me.
En este festejo se pone de manifiesto, la ancestral cultura andina de nuestros pueblos.
In this celebration, the ancient Andean culture of our people is illustrated.
Con este texto, este festejo tan limeño expresa el sentir festivo de nuestros hermanos afro-peruanos en esta Navidad.
The lyrics express the festive spirit around Christmas time of our brothers afro-Peruvians.
Muy pronto la burguesía oaxaqueña se apoderó de este festejo, y sobre todo de los beneficios económicos de la celebración.
The Oaxacan bourgeoisie very soon took over the festival, however, especially the economic benefits it brings.
Nuestra visita a la localidad sureña coincidió con este festejo y desplegamos nuestras mejores ondas para sumarnos a los preparativos.
Our visit to this southern destination coincided with this festival and we spread our our best vibes to join the preparations.
En algunos casos se designó un día específico para llevarla a cabo, como en México, donde el 10 de mayo está dedicado a este festejo.
In some cases it was designated a specific day to carry it out, as in Mexico, where the May 10th is dedicated to this celebration.
Si vives dentro o cerca de una de estas poblaciones ponte en contacto con nosotros o bien organiza una plataforma crítica y de protesta hacia este festejo.
If you live in or near one of these towns get in contact with us or organize a stand for criticism and protest against this festival.
Hay miles de historias divertidas en línea que rodean fallas en el nombre de la marca, por favor, siga nuestros consejos anteriores y asegúrese de no ser parte de este festejo.
There's thousands of fun stories online surrounding brand naming failures, please follow our advices above and make sure you don't become part of this hall-of-shame.
Por la iniciativa de la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (IUPAC) fue aprobado este festejo en la sesión del 30 de diciembre de 2008 en la Asamblea de las Naciones Unidas.
By the initiative of the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) was approved on December 30th 2008 by the United Nations.
Desde su primera edición, el 17 de abril del 2011, esta celebración ha alcanzado notable repercusión en los canales online y cada año, más y más personas se suman a este festejo.
Since its first edition, on April 17, 2011, this celebration has achieved a remarkable impact on online channels and each year, more and more people join in the celebration.
Palabra del día
el adorno