este ano yo

Bien, quise hacer algo diferente este año yo misma.
Well, I wanted to do something different this year myself.
Este año yo realmente no tengo un tema.
This year I didn't really have a theme.
Bueno, este año yo también hice una torta.
Well, this year, I made a cake, too.
Tal vez este año yo podría preparar la cena de Noche Buena.
Maybe this year, I could cook Christmas Eve dinner.
Le dije a mi psicólogo recientemente que este año yo siento renacer.
I told my psychologist recently that this year feels much like a rebirth.
Sí, gurlate, chico, Por que este este año yo voy a ganar.
Yeah, joke it up, laddy, because this is the year I'm going to win.
Este año yo tengo un juego nuevo.
I have a new one this year.
Sin embargo, este año yo quise asegurarme que las verduras no quedasen afuera.
This year, however, I wanted to make sure the greens didn't get left out.
Este año yo quiero ser una de las que trae un platillo con los tres colores y estuve pensando en varias ideas.
This year I wanted to be among the people who bring a plate with these three colors.
Por favor oren este año Yo podría saber la bendición de tener a un varón espiritual a la cabeza de este ministerio y esta casa.
Please pray this year I would know the blessing of having a male spiritual head of this ministry and this household.
Al fin, este año yo mismo me creé toda una teoría de cómo él era el Mesías y el creador de todo según lo describe Isaías.
Then finally this year I created a whole theory about how he was the messiah and the creator of it all as described by Isaiah.
Yo era demasiado exigente del año pasado que sé, pero este año yo no soy exigente ya, y todavía no puedo encontrar a la chica adecuada.
I was too picky last year I know, but this year I'm not picky anymore, and I still can't find the right girl.
En junio de este año yo, un amigo y su hija de 12 años miraba algo rebotar todo el lugar en el cielo durante más de una hora y media.
In June of this year myself, a friend, and her 12 year old daughter watched something bounce all over the place in the sky for more than an hour and a half.
Puesto que la reintroducción de productos basados ephedra de abril el 15 de este año yo ha tenido alrededor algunos cerca los amigos los míos se entran en contacto con sobre ephedra.
Since the reintroduction of Ephedra based products on about April 15 of this year I have had a few close friends of mine contact myself about Ephedra.
Este año yo he sido la única mujer y espero sinceramente que llegue pronto el momento en el que los jurados de los festivales de publicidad más importantes estén más equilibrados en cuanto al género.
This year I was that only woman and I sincerely hope the time will soon come when juries at the most important advertising festivals will be more gender balanced.
A pesar de ello, este año yo le recomiendo hacer una resolución, y ya que la misma requiere eliminar algo, voy a incluir un sustituto que sea positivo para hacer que la misma funcione con mayor seguridad.
Even so, this year I recommend setting one resolution, and since it requires eliminating something, I'm going to include a positive replacement to help make it more likely to work.
Es una alegría para mí ser capaz de seguir junto con personas que realmente salir mucho y estoy deseando ver qué hacer con él aunque técnicamente no estoy participando este año yo.
It's a joy for me to be able to follow along with people who really get a lot out of it so I look forward to seeing what you do with it even though I'm not technically participating this year myself.
Hasta este año yo nunca había estado a dieta, pero engordé mucho cuando dejé de hacer deporte.
I'd never been on a diet until this year, but I put on a lot of weight when I stopped doing sports.
Palabra del día
el arroz con leche