estatuir

Para que las deudas de un soberano fueran vinculantes para toda la nación, los representantes elegidos tuvieron que estatuir los impuestos para pagar sus cobros por interés.
For a sovereign's debts to become binding upon the entire nation, elected representatives had to enact the taxes to pay their interest charges.
Tribunal estará facultado para estatuir sobre la existencia o validez de cualquier contrato del que forme parte el acuerdo de arbitraje.
The Tribunal shall have the power to determine the existence or validity of any contract of which the Arbitration Agreement forms part or to which it relates.
El órgano tendrá competencia para estatuir sobre la constitucionalidad de las leyes así como de los tratados y otros acuerdos internacionales en los que el Camerún es parte.
The constitutional council would be competent to rule on the constitutionality of laws, and of treaties and other international agreements to which Cameroon was a party.
Con ello, el punto 7 del plan de acción aborda un tema de derecho comunitario sobre el cual la Comisión y los tribunales son llevados regularmente a estatuir.
Paragraph 7 of the action plan thus brings us to an issue of E.C. law that is a regular subject of decision by the Commission and the Court.
Se modificó la disposición a fin de estatuir que si el propietario beneficiario de los intereses es un residente del otro Estado contratante, el impuesto se ha de cobrar de la manera especificada.
This provision has been changed to provide that if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax would be charged in the specified manner.
El Tribunal podrá estatuir acerca de las excepciones mencionadas en el párrafo c) como cuestión preliminar o, en el ejercicio de su discreción exclusiva, decidir acerca de esas excepciones en el laudo definitivo.
The Tribunal may rule on a plea referred to in paragraph (c) as a preliminary question or, in its sole discretion, decide on such a plea in the final award.
Todo régimen de las operaciones garantizadas debe estatuir cuándo cierto acto bastará para dar publicidad a una garantía real del acreedor sobre el producto y cuándo se requerirá un nuevo acto de publicidad.
A legal regime should provide when a publicity act with respect to the security right suffices to publicize the creditor's rights in the proceeds or when a new publicity act is required.
(Reacciones diversas) Esta violación del derecho fue condenada por la más alta instancia judicial de la Unión Europea, el Tribunal de Justicia de las Comunidades, a la que los Tratados confieren la misión de estatuir el derecho.
(Mixed reactions) This legal violation was condemned by the highest judicial body in the European Union, the European Court of Justice, on which the duty of stating the law is conferred under treaty.
El Consejo deseaba mejorar la lista consolidada alentando a los Estados a añadir nuevos elementos identificativos y a presentar nuevos nombres y enterarse de qué habían hecho los Estados para estatuir y hacer cumplir las sanciones.
The Council sought to improve the Consolidated List by encouraging States to add further identifiers and submit new names, and it wanted to know what States had done to implement and enforce the measures.
Se apoyó la propuesta de que se instara a los legisladores nacionales a estatuir que los créditos se presentaran sea dentro de cierto plazo a partir de la apertura del procedimiento, o en algún momento previo a la distribución.
Support was expressed for the suggestion that national legislators be encouraged to provide for the submission of claims either within a specific time after commencement or at any time prior to distribution.
Al estatuir en última instancia sobre las decisiones de los tribunales cantonales que se le han transmitido, el Tribunal Federal contribuye a la conformidad de las diversas leyes cantonales con el derecho federal y a la aplicación uniforme de este último.
In ruling in last instance on the decisions of the cantonal courts referred to it, the Federal Supreme Court helps to ensure that cantonal laws are in keeping with federal law and that federal law is uniformly applied.
Por lo tanto, sería preferible estatuir claramente que el control es la manera de perfeccionar una garantía sobre un contrato financiero.
It would therefore be preferable to make it clear that control was the way to perfect a security interest in a financial contract.
En la misma ubicación se van a volver a estatuir diversas empresas multinacionales y se van a hacer responsables de los medios ambientes y de las sociedades a las que ellas afectan.
At the same location, various multinational corporations are to be re-chartered and made responsible for the environments and societies they affect.
Palabra del día
el reno