estatuir
- Ejemplos
En 2006 se continuará el perfeccionamiento del régimen estatuido en Ley, ya sea en nuevas leyes o en las Directrices de la Autoridad de Supervisión Financiera de Estonia. | The requirements of this act will be further developed either in the legislation or in Estonian Financial Supervision Authority Guidelines in 2006. |
En consonancia con ello citamos aquellas disposiciones contenidas en otros textos legales que guardan relación con el principio estatuido en las normas precitadas y luego nos adentramos en la exploración de casos específicos. | Provisions contained in other legal texts under the above established principle are quoted below, followed by a discussion of specific cases. |
También propugnaron que se puntualizara que la Comisión reconocía plenamente el derecho de voto de sus Estados miembros, conforme a lo estatuido en la Carta de las Naciones Unidas. | Support was also expressed for clarifying that voting as a right of member States under the Charter of the United Nations was fully recognized by the Commission. |
En la medida en que un desvío de ruta constituya un incumplimiento de alguna obligación del porteador, ese incumplimiento surtirá únicamente efecto en el marco de lo estatuido al respecto en el presente Convenio. | To the extent that a deviation constitutes a breach of the carrier's obligations, the breach has effect only under the terms of this Convention. |
Es paradójico que, mirlo, el modelo codiciado de autoridad Portuaria del presidente actual del puerto de Génova, luís soy estatuido de los jueces del legislador más que. | It is paradoxical that the model of which aimed at Harbor Authority from the current president of the port of Genoa, Luigi Merlo, is statuito by the judges rather than from the legislator. |
Sírvase proporcionar información sobre las medidas que el Gobierno ha adoptado o se propone adoptar para identificar y enmendar todas las leyes basadas en el derecho estatuido y el derecho consuetudinario que discriminan contra la mujer y contravienen la Convención. | Please provide information on the steps the Government has taken, or intends to take, to identify and amend all statutory and customary laws that are discriminatory against women and not in compliance with the Convention. |
El cargador deberá señalar toda mercancía peligrosa con una marca o etiqueta de conformidad con lo estatuido por toda norma legal o reglamentaria o todo otro requisito normativo que sea aplicable durante cualquiera de las etapas del transporte previsto de las mercancías. | The shipper must mark or label dangerous goods in accordance with any rules, regulations or other requirements of authorities that apply during any stage of the intended carriage of the goods. |
El cargador deberá señalar toda mercancía peligrosa con una marca o etiqueta de conformidad con lo estatuido por toda norma legal o reglamentaria o todo otro requisito normativo que sea aplicable durante cualquiera de las etapas del transporte previsto de las mercancías. | The shipper must mark or label the dangerous goods in accordance with any rules, regulations or other requirements of authorities that apply during any stage of the intended carriage of the goods. |
